Download Print this page

Yamaha XZ550RJ Service Manual page 85

Advertisement

1.
Raise the front end of the motorcycle,
and spin the wheel by hand. Touch the
axle or front fender while spinning the
wheel. If you feel any excessive vibra-
tion, the bearings are rough and should
be rep I aced.
Rear wheel
1. Remove the rear wheel, and check the
bearing movement with your finger. Re-
place the bearings if they are rough or
worn.
Fuel cock
If either fuel cock is leaking or is excessive-
ly contaminated, it should be removed from
the fuel tank and inspected.
I.
Lever l'extremite avant de la moto-
cyclette puis faire tourner la roue
a
la main. Taucher !'axe ou le pare-boue
avant tout en faisant tourner la roue.
Si vous sentez une excessive vibration,
les roulements sont piques et doivent
etre changes.
Roue arriere
I. Enlever la roue arriere puis contr6ler la
rotation de chacun des roulements
a
la
main. Changer Jes roulements s'ils sont
piques ou uses.
Robinets
a
essence
Si un des robinets fuit ou est excessivement
contamine,
ii
doit etre enleve du reservoir
a
essence et verifie.
2-49
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
1. Alzar la parte delantera de la motocicleta
y hacer girar la rueda con la mano. Tocar
el ejo o el guardabarros delantero mientras
la rueda esta girando. Si se siente una
vibraci6n excesive, los cojinentes se
encuentran en mal estado y deben
cambiarse.
Rueda trasera
Bearing
Spacer flange
Spacer
Bearing
0-ring
Roulement
Collerctte d'entrctoise
Entretoise
Roulement
Joint torique
Cojinete
Brida de! espaciador
Espaciador
Cojinete
Aro torico
1. Extraer la rueda trasera y verificar el
movimiento del cojinete con el dedo.
Cambiar los cojinetes si se los encontrara
asperos o desgastados.
llave de combustible
Cualquiera de las llaves de combustible que
pierda o se encuentre excesivamente contami-
nada, debe ser extraida del tanque e inspec-
cionada.

Advertisement

loading