Download Print this page

Yamaha XZ550RJ Service Manual page 126

Advertisement

3. Remove the valves. Mark each valve so it
can be reinstalled in the same cylinder
head.
N O T E : - - - - - - - - - - - - -
Deburr any deformed valve stem ends. Use an
oil stone to smooth the stem end. This will
help prevent damage to the valve guide during
valve rem ova
I.
4. Using a rounded scraper, remove the
carbon deposits from the combustion
chamber. Take care to avoid damaging
the spark plug threads and valve seats.
Do not use a sharp instrument. Avoid
scratching the aluminum.
3. Enlever Jes soupapes. Marquer chaque
soupape afin de pouvoir ulterieurement
la remonter dans la culasse appropriee.
N.B.: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ebarber toute queue de soupape deformee.
Utiliser une pierre
it
huile pour adoucir l'ex-
tremite de la queue. Ceci permettra d'eviter
d'endommager le guide de soupape !ors de la
depose de la soupape.
3. Extraer las valvulas. Marcar cada valvula
para reinstalarla en culata correspondi-
ente.
NOTA: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Guitar las rebabas de cualquier vastago de
valvula deformado. Emplear una piedra de
aceite para tal efecto. Esta evitara dafios a la
gufa de la valvula durante su extraccion.
1. Deburr
2. Valve stem
1. Ebarber
2.
Queue
de soupape
1.
Quitar
las rebabas
L - - - - - - = : : : . . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
__j
2.
vastago
de la valvula
4. E!iminer les depots de calamine de la
chambre de combustion
it
!'aide d'un
grattoir arrondi. Prendre garde
it
ne pas
rayer le filetage du trou de bougie et Jes
sieges de soupape. Ne pas utiliser d'ins-
trnment pointu. Eviter de rayer !'alumi-
nium.
3-29
4. Emplear un raspador redondeado para
quitar los depositos de carbon de la
camara de combustion. Tener cuidado de
no dafiar las roscas de las bujfas y los
asientos de las valvulas. No usar un
instrumento filoso y evitar rayar el
aluminio.

Advertisement

loading