Download Print this page

Yamaha XZ550RJ Service Manual page 127

Advertisement

5. Check the cylinder head warpage with a
straightedge as shown.
The warpage should not exceed the
specified limit; if necessary, resurface the
cylinder head. If the warpage exceeds
the allowable limit, the cylinder head
should be replaced with a new one.
Cylinder head warpage:
less than 0.03mm (0.0012 in)
Valves, valve guides, valve seats, and valve
springs
Valves
1. Check the valve face and the stem end
for wear. If the valve face and/or the
stem end are pitted or worn, regrind the
valve with a valve refacer. Replace the
valve if any dimension exceeds the spe-
cifications in the illustration.
5. Comme montre, controler la deforma-
tion de la culasse
a
!'aide d'une regle
droite.
La deformation ne doit pas depasser la
limite specifiee. Si necessaire, resurfacer
la culasse. Si la deformation depasse la
limite toleree, la culasse doit etre rem-
Placee par une neuve.
Deformation de culasse:
mains de 0,03 mm (0,0012 in)
Soupapes, guides, sieges et ressorts de soupape
Soupapes
I. Controler si la face de soupape et l'extre-
mite de queue de soupape ne sont pas
usees. Si la face de soupape et/ou l'extre-
mite de queue sont piguees ou usees,
rectifier la soupape
a
!'aide d'un rectifi-
cateur de soupape. Changer la soupape si
une dimension depasse les specifications
donnees sur !'illustration.
3-30
5. Verificar el alabeo de la culata con regla
segun se indica. El alabeo no debe ex-
ceder el I fmite especificado; si fuera
necesario, rectificar la culata. Si el alabeo
excediera el I fmite especificado, la culata
debe cambiarse par una nueva.
Alabeo de la culata:
Menas de 0,03 mm (0,0012 in)
Valvulas, gufas, asientos y resortes de las
valvulas
Valvulas
1. Verificar si la cara de la valvula y el
extrema
del
vastago se encuentran
desgastados. Si fuera el caso de hallarse
picados o desgastados, rectificarlos con
un torno. Cambiar la valvula si cual-
quiera de sus dimensiones excediera las
especificaciones de la ilustraci6n.

Advertisement

loading