Download Print this page

Installing The Front Wheel - Yamaha XZ550RJ Service Manual

Advertisement

3. To install the wheel bearing, reverse the
above
sequence.
Use a socket that
matches the outside diameter of the race
of the bearing to drive in the bearing.
CAUTION:
Do not strike the center race or balls of the
bearing. Contact should be made only with
the outer race.
Installing the front wheel
When installing the front wheel, reverse the
removal procedure.
Note
the
following
points:
1. Lightly grease the lips of the front wheel
oil seals and the gear teeth of the
speedometer drive and driven gears. Use
lightweight lithium base grease.
2. Install
the
speedometer-cable-holder
securing bolt.
3. Make sure the projecting portion (torque
stopper) of the speedometer housing is
positioned correctly.
3. Pour mettre le roulement de roue· en
place, proceder dans I'ordre inverse de
!'operation precedente. Pour inserer le
roulement, utiliser une douille de meme
diametre que la cage externe du roule-
ment.
ATTENTION:
Ne pas taper sur la cage interne ou sur Jes
billes du roulement. Le contact doit unique-
ment etre fait avec la cage externe.
Montage de la roue avant
Pour monter la roue avant, suivre
inverse de la procedure de depose.
Jes points suivants:
I'ordre
Nater
1. Graisser legerement les levres des bagues
d'etancheite de la roue avant et les dents
des pignons d'entrafnement et mene de
la prise d'indicateur de vitesse. Utiliser
de la graisse fluide
a
base de lithium.
2. Monter le boulon de fixation du support
de cable d'indicateur de vitesse.
3. S'assurer que la partie saillant (butee de
couple) du boftier d'indicateur de vitesse
est positionnee correctement.
5-5
3. Para instalar los cojinetes de rueda,
invertir el procedimiento anterior. Usar
un manguito que coincida con el dia-
metro exterior del collar para poder
sacar el cojinete.
ATENCION:
No golpear el collar central o las bolas deo
cojinete. El contacto debe hacerse (micamente
con el collar externo.
lnstalaci6n de la rueda delantera
Para instalar la rueda delantera, invertir el
procedimiento de extracci6n.
Tener en
cuenta los puntos siguientes:
1. Engrasar ligeramente los bordes de los
sellos de aceite y los dientes de los engra-
najes de tracci6n e impulsado del velocf-
metro. Para ello emplear grasa a base de
jab6n de litio liviana.
2. lnstalar el perno del sujetador del cable
del velocfmetro.
3. Asegurarse que la porci6n saliente (tape
de torsion) del velocfmetro se encuentra
correctamente ubicada.

Advertisement

loading