Download Print this page

Yamaha XZ550RJ Service Manual page 221

Advertisement

Tightening torque:
Sidestand bracket
&
engine
55 Nm (5.5 m·kg, 40 ft"lb)
1'44ild!4i ------------
When installing the sidestand onto the motor-
cycle, use care so that the neutral switch is
not pinched between the sidestand bracket
and engine.
9.
Install the front footrests on each side of
the motorcycle. Tighten each nut evenly.
This will center the engine mounting
stud. When the side stud is centered,
torque the nuts to specification.
Tightening torque:
70 Nm (7.0 m·kg, 50 ft·lb)
10. Install the change rod and torque the
pinch bolt to specification.
Couple de serrage:
Etrier de bequille laterale
&
moteur
55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb)
DMiOM-i#Mlil _______ _
Lorsqu'on monte la bequille laterale sur la
motocyclette, prendre garde
a
ne pas coincer
le contacteur de point-mort entre l'etrier de
bequille laterale et le moteur.
9. Monter les repose-pieds avant de chaque
cote de la motocyclette. Serrer chaque
ecrou egalement. Ceci centrera le goujon
de montage du moteur. Quand le goujon
laterale est centre, serrer Jes ecrous au
couple specifie.
Couple de serrage:
70 Nm (7,0 m·kg, 50 ft·lb)
I 0. Monter la biellette de selecteur et serrer
le boulon de bridage au couple specifie.
3-124
Torsion de ajuste:
Mensula del soporte lateral y motor
55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb)
f;i•W#idMM61 ________ _
Cuando realiza el montaje de! soporte lateral
en la motocicleta, tenga cuidado de no a-
plastar
el
conmutador de punto muerto
entre la mensula de soporte lateral y el motor.
9. lnstalar los descansapies delanteros en
cada lado de la motocicleta. Apretar
uniformemente cada tuerca. Esta cent-
rara el pasador roscado de montaje del
motor. Cuando el pasador roscado lateral
quede centrado, apretar !as tuercas de
acuerdo con la especificacion.
Torsion de ajuste:
70 Nm (7,0 m·kg, 50 ft·lb)
10. lnstalar la varilla de cambios y apretar el
perno de brida de acuerdo con la especi-
ficacion.

Advertisement

loading