Download Print this page

Yamaha XZ550RJ Service Manual page 345

Advertisement

c. Remove the water pump seal #1 from
the impeller by carefully prying out seal
with a small screwdriver.
Assembly
1. Apply grease to the oil seal lip. Install
the oil seal into the crankcase cover.
NOTE: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
" Install the oil seal, with the manufacturer's
marks or numbers facing inward.
" Take care so that the oil seal lip is not
damaged or the spring does not slip off
its position.
c. Extraire le joint
(#I)
de pompe
a
eau de
la turbine en faisant prudemment levier
avec un petit tournevis.
Remontage
I. Graisser la levre de la bague d'etancheite.
Monter la bague d'etancheite dans le cou-
vercle de carter.
PRESS
PRESS
EMPUJAR
c. Extraer el sello No.
1
de la bomba de
agua separandolo de la helice palanque-
ando cuidadosamente con un destornilla-
dor pequefio .
.1.
Water pump seal #1
1. Joint de pompe
a
eau (#1)
1. Sello No. 1 de la bomba de agua
Montaje
1. Aplicar grasa al borde del sello de
aceite.
lnstalar este en la cubierta del
carter.
2
1. Water pump seal #2
2. Crankcase cover
3. Bypass hole
4. Special tool
1. Joint
(#2)
de pompe :l cau
2, Convercle de carter
3. Trou de dCvaration
4. Dutil spC.cial
1. Oil seal
1. Sella No. 2 de la bornba de agua
(APPLY YAMAHA BOND N0.4)
2 . Cub;ertadel
cactec
(APPLIQUER YAMAHA BOND NO. 4}
3. Orificio de derivaci6n
1. Baguc d'CtanchCitC
1.
Sella de aceite
~--I_A_P_L_IC_A_R_V_A_M_A_H_A_B_O_N_D_N_O_. 4_1 _ _ _ _ _ _, 4 .
Herramienta especial
N.B.: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
e Monter la bague d'etancheite avec sa marque
ou son numero de fabrique
a
l'interieur.
" Prendre garde
a
ne pas endommager la !evre
de la bague d 'etancheite et
a
ne pas deplacer
son ressort.
6-14
NOTA: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
" lnstalar el sello de aceite con la marca
del fabricante o los numeros en direcci6n
interna.
" Tener cuidado de no dafiar el borde del
sello de aceite y que el resorte no salga
de su posici6n.

Advertisement

loading