Download Print this page

Advertisement

8. Flatten the lock tab, and remove the
clutch boss securing nut; use the clutch
hub holder.
9. Remove the lock washer, clutch boss,
thrust washer, and the clutch housing
from the transmission main shaft.
10. Remove the key and cam chain drive
gear from the crankshaft.
Shifter
1. Remove the shifter shaft circlip and
washer from the left side crankcase.
8. Redresser l'onglet du frein d'ecrou puis
enlever l'ecrou de fixation de la noix
d'embrayage.
Utiliser le support de
cloche d'embrayage.
9. Enlever le frein d'ecrou, la noix d'em-
brayage, la rondelle de butee et la cloche
d'embrayage de l'arbre primaire de la
bofte de vitesses.
l 0. Enlever la clavette et le pignon d'en-
trafnement de chaine de distribution du
vilebrequin.
Selecteur
1. Enlever le circlip et la rondelle d'arbre de
selecteur du couvercle de carter gauche.
3-22
8. Achatar la lengOeta de cierre y sacar la
tuerca de sujeci6n del buje del embrague.
Para
esto,
emplear
la
herramienta
especial (sujetador del buje).
9. Extraer la arandela de cierre, buje del
embrague, arandela de empuje y caja del
embrague separandolos del eje principal
de transmisi6n.
10. Extraer la chaveta y el engranaje de
transmisi6n de la cadena de levas sepa-
randolos del cigOefial.
Cambiador
1. Extraer el clip y la arandela del eje
cambiador separandolos del carter izqui-
erdo.
1. Circlip
2. Washer
1. Circlip
2. Rondelle
1. Clip circular
2.
Arandela

Advertisement

loading