Download Print this page

Yamaha XZ550RJ Service Manual page 298

Advertisement

NOTE: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
When installing new bearings, grease them
liberally with lithium-base, waterproof wheel-
bearing grease.
2. If the inner seals of the bearing caps are
damaged, replace the bearing caps.
3. Examine the rubber boot for damage.
Replace it if it's damaged.
4. Check the needle bearing and oil seal in
the rear arm
for damage or wear.
Replace as required.
5. Measure the length of the bushing (A),
the thickness of each thrust washer (B
1
and B
2 ),
and the length of the swingarm
mounting bracket (C) in the lower frame
member.
6. Calculate the swingarm side clearance by
using the formula given below:
Side clearance= A - (B
1
+ B
2
+ C)
N.B.: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lorsqu'on monte des roulements neufs, Jes
graisser genereusement avec de la graisse
a
base de lithium, etanche, pour roulements
de roue.
2. Si Jes joints internes des capuchons de
roulement sont endommages, changer
Jes capuchons de roulement.
3. Controler si le soufflet en caoutchouc
n'est pas endommage.
Le changer si
necessaire.
4. Controler si les roulements
a
aiguilles
et
Jes bagues d'etancheite du bras
arriere ne son! pas endommages ou
uses. Changer si necessaire.
5. Mesurer la longueur de la douille (A),
l'epaisseur de chaque rondelle de butee
(B,
et
B2)
et la longeur de l'etrier de
montage de bras oscillant (C) dans le
membre de cadre inferieur.
1. Bearing
1. Roulement
1. Cojinete
2. Oil
seat
2. Bague d'CtanchCitC
2. Sella de aceite
6. Calculer le jeu lateral du bras oscillant
a
!'aide de la formule donnee ci-dessous:
Jeu lateral= A - (B, + B2 + CJ
· 5-38
NOTA: - - - - - - - - - - - - -
Al
instalar
cojinetes
nuevos,
engrasarlos
abundantemente con grasa para cojinete de
rueda a base de litio.
2. Si los sellos internos de las tapas de los
cojinetes estuvieran daiiados, cambiar las
ta pas.
3. Examinar si el manguito de goma esta
daiiado. Cambiarlo si fuera el caso.
4. Verifique si el cojinete de agujas y el
sello de aceite del brazo trasero estan
daiiados o gastados. Reemplace si fuera
necesario.
5. Medir el largo del manguito (A), el
espesor de cada arandela de empuje (B,
y B
2 )
y el largo de la mensula de mon-
taje (C) del brazo oscilante en el miem-
bro inferior del cuadro.
- - · - - - · · "
- A
·!
c-t·
C:······----:-}-c
6. Calcular la holgura lateral del brazo osci-
lante empleando la formula siguiente.
Horgura lateral= A - (B
1
+ B
2
+ C)

Advertisement

loading