Download Print this page

Yamaha XZ550RJ Service Manual page 159

Advertisement

Rotor-to-housing clearance:
0.03-0.09 mm (0.0012 -0.0035 in)
Primary drive
The drive gear is mounted on the crankshaft;
the driven gear is mounted on the transmis-
sion main axle and integrated with the clutch
assembly.
Primary reduction ratio
No. of teeth
Ratio
Drive
Driven
33
73
2.212
1. Check the drive gear and the driven gea'r
for obvious signs of wear or damage
from foreign material within the primary
case.
2. If the primary drive is excessively noisy
during operation, replace both the drive
and the driven gears.
J
eu entre rotor et boftier
Holgura entre el rotor y la caja:
0,03 - 0,09 mm (0,0012 - 0,0035 in)
0,03 - 0,09 mm (0,0012 - 0,0035 in)
1. Inner rotor
2. Outer rotor
1. Rotor inteme
2. Rotor externe
1. Rotor unterno
~ - - - - - - - - - - - - - - - - - ~ 2. Rotor externo
Transmission primaire
Le pignon d'attaque est monte sur le vilebre-
quin; le pignon mene est monte sur l'arbre
primaire de la bofte de vitesses et est integre
a
!'ensemble embrayage.
Taux de reduction primaire
Nbre. de dents
Taux
Pignon d'attaque
Pignon mene
33
73
2.212
1. Contr6ler si le pignon d'attaque et le
pignon mene ne presentent pas de signes
evidents d'usure ou d'endommagement
par un corps etranger penetr£ dans le
carter primaire.
2. Si la transmission primaire est excessive-
ment
bruyante pendant la marche,
changer et le pignon d'attaque et le pig-
non mene.
3-62
Tracci6n primaria
El engranaje de tracci6n esta montado en el
ciguef\al; el engranaje impulsado esta montado
en la transmisi6n e integrado con el ensamble
del embrague.
Relaci6n de reducci6n primaria
No. de dientes
Relaci6n
Tracci6n
lmpulsado
33
73
2,212
1. Verificar si el engranaje de tracci6n el
engranaje impulsado tienen signos de
desgaste o daf\os por parte de materias
extraf\as dentro de la caja primaria.
2. Si el engranaje de tracci6n primario
resultara excesivamente ruidoso durante
el funcionamiento, cambiarlo conjunta-
mente con el engranaje impulsado.

Advertisement

loading