Download Print this page

Yamaha XZ550RJ Service Manual page 359

Advertisement

When one or both of the above conditions
have been met, however, the starting circuit
cut-off relay is on, and the engine can be
started by pressing the starter switch.
@
©
@
Toutefois, quand une des deux conditions
precedentes, ou les deux, est remplie, le relais
de coupure du circuit de demarrage est ferme
et le moteur peut etre demarre par appui sur
le bouton du demarreur.
CD
i
R/W
®
r -
Sin embargo, cuando una de las dos condi-
ciones mencionadas se cumple, el rele de carte
del circuito de arranque se activa y el motor
se puede poner en marcha presionando el
conmutador del arrancador.
1. Battery
2. Main fuse
3. To main switch
4. From engine stop switch
5, Starting circuit cut-off relay
6. Clutch switch
7. From neutral light
8. Neutral switch
9. Starter switch
- ~ ,
,
I
1
'\B/Y
10. Starter motor
:@
'-~~
I
l.c.- B/Y
---
®
/J)
Sb
...
f@
..._
WHEN THE TRANSMISSION IS IN NEUTRAL
CUANDO LA BOITE DE VITESSES EST AU POINT MORT
CUANDO LA TRANSMISION ESTA EN NEUTRO
• - - WHEN THE CLUTCH LEVER IS PULLED TO
THE HANDLEBAR AND THE TRANSMISSION IS IN GEAR
QUAND LE LEVIER D'EMBRA Y AGE AU GUIDON EST
ET LA BEQUILLE LATERALE RELEVEE
CUANDO LA PALANCA DEL EMBRAGUE SE TIRA HACIA EL
MANUBRIO V LA TRANSMISION ESTA EN EL ENGRANAJE
11. Starter relay
1. Batterie
2. Fusible principal
3. Au contacteur
8.
cl6
4. Du coupe-circuit de
securitC
5. Relais de coupure du
circuit de dCmarrage
6. Contacteur d'embrayage
7. Du temoin de point mart
8. Temoin de point mart
9. Commutateur de d6marreur
10. DCmarreur Clectrique
11. Relais de dCmarreur
1. Baterfa
2. Fusible principal
3. Hacia el conmutador principal
4. Del conmutador de parada del motor
5. Rele de carte del circuito de arranque
6. Conmutador del embrague
7. De conmutador de neutro
8. Conmutador de neutro
9. Conmutador del arrancador
10. Motor de arranque
L ____________________________________________ _,
11. Rele del arrancador
7-7

Advertisement

loading