Download Print this page

Crankcase - Yamaha XZ550RJ Service Manual

Advertisement

The following steps are necessary only if you
must service the middle gear or replace the
crankcase.
8. Remove the middle drive shaft cover
securing bolts and middle-drive-shaft
bearing-housing securing bolts.
9. Remove the middle-drive-shaft assembly
and bearing circlip from the left side
crankcase.
Les etapes suivantes ne sont necessaires que si
vous devez reparrer la transmission interrne-
diaire ou changer le carter.
8. Enlever les boulons de fixation de
couvercle d'arbre de transmission inter-
mediaire, et les boulons de fixation de
boftier de roulement d'arbre de transmis-
sion interrnediaire.
9. Enlever !'ensemble arbre de transmission
interrnediaire et le circlip de roulement
du carter gauche.
3-26
Los pasos siguientes son necesarios unica-
mente si debe proceder al servicio del engra-
naje intermedio o al cambio del carter.
1. Drive axle
2. Bearing
3. Middle drive pinion gear
4. Middle drive shaft
5. Spacer
6. 0-ring
7. Bearing housing
8. Oil seal
9. Universal joint
1. Arbre secondaire
2. Roulement
3. Pignon de transmission
intermediaire
4. Arbre de transmission
5. Entretoise
6. Joint torique
7. Boitier de roulement
8. Bague d'6tanch6it6
9. Joint universel
1. Arbol de tracci6n
2. Cojinete
3. Engranaje de plfi6n de transmisi6n
intermedio
4. Eje de tracci6n intermedio
5. Espaciadore
6, Aro t6rico
7. Caja de cojinetes
8. Sella de aceite
9. Uni6n universal
8. Extraer los pernos de sujeci6n de la
cubierta del eje de transmisi6n inter-
medio y los pernos de sujeci6n de la caja
de cojinetes de dicho eje.
9. Extraer el conjunto del eje de transmi-
si6n intermedio y el clip circular del
cojinete separandolo del carter izquierdo.
1. Middle drive shaft assembly
2. Bearing circlip
1. Ensemble arbre de transmission intennediaire
2, Circlip de roulement
1, Conjunto del eje de transmisi6n intermedio
2. Clip circular del cojinete

Advertisement

loading