Download Print this page

Yamaha XZ550RJ Service Manual page 193

Advertisement

Balancer gear and flywheel
1. Install the balancer drive gear (45T),
lock
washer,
and finger-tighten the
securing nut; do not torque it at this
point.
2. Install the balancer driven gear in the
following way:
\.
Pignon de balancier et volant
1. Monter le pignon d'entrainement de
balancier (45D) et la rondelle-frein.
Serrer l'ecrou de fixation
it
la main, ne
pas encore le serrer au couple.
2. Monter le pignon mene de balancier
comme suit:
/
/'~
1, Stopper pin
1.
Goupille de butCe
L.. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_.1. Pasador de retenci6n
a. The balancer driven gear damper assem-
bly is composed of 6 springs and 3 pins.
Insert the balancer gear boss into the
balancer gear, aligning the punch marks.
Then install the damper springs; install
first a spring and then install a spring
with a pin in it.
b. Align the punch marks on the boss and
gear, and mount the gear on the boss.
3. Install the washer and plate washer onto
the balancer shaft. The install the key
onto the balancer shaft.
4. Install the balancer driven gear, plate
washer, lock washer, and nut.
a. L'ensemble amortisseur de pignon mene
de balancier est compose de 6 ressorts et
3 goupilles. Inserer le moyeu de pignon
de balancier dans le pignon de balancier,
en faisant coi'ncider les poinc;ons. Monter
ensuite les ressorts d'amortisseur; mon-
ter d'abord un ressort puis monter un
ressort avec une goupille
it
I'interieur.
b. Faire coi'ncider les poinc;ons du moyeu
et du pignon puis monter le pignon sur le
moyeu.
3. Monter la rondelle et la rondelle plate
puis la clavette sur l'arbre de balancier.
4. Monter le pignon mene de balancier, la
rondelle plate, la rondelle-frein et l'ecrou.
3-96
Engranaje del equilibrador y volante
1.
lnstalar el engranaje de transmisi6n del
equilibrador (450) y la arandela de
seguridad. Apretar en forma manual la
tuerca de fijaci6n sin llegar a la torsion
de ajuste.
2. lnstalar el
engranaje propulsado del
equilibrador del siguiente modo:
ll!l!!lfJ'
I!
I I!
f""'
rJ
IJ
11
r
1. Driven gear
2. Boss
3. Spring (6 pcs)
4. Pin (3 pcs)
1. Pignon mene
2. Moyeu
3. Ressort (6 pcs)
4. Goupille (3 pcs)
1. Engranaje propulsado
2. Buje
3, Resorte (6 unidades)
4. Pasador (3 unidades)
a. El conjunto del amortiguador del eje
propulsado del equilibrador esta com-
puesto por 6 resortes y 3 pasadores.
lnsertar el buje en el engranaje del equi-
librador alineando las marcas.
Posteriormente instalar los resortes del
amortiguador; procediendo primero con
un resorte y luego un resorte con un
pasador.
b. Alinear las marcas del buje y del engra-
naje, y montar el engranaje sobre el buje.
3. lnstalar la arandela y la arandela de
placa dentro del eje del equilibrador.
Posteriormente instalar la chaveta en
dicho eje.
4.
lnstalar el engranaje propulsado del
equilibrador, la arandela de placa, la
arandela de seguridad y la tuerca.

Advertisement

loading