Download Print this page

Slovenský - Bayer HealthCare MEDRAD CT 300 Series Instructions For Use Manual

Advertisement

Slovensky
Úvod: Prečítajte si všetky informácie uvedené v tejto brožúre. Porozumenie týmto
informáciám je dôležité pre správne používanie súprav na jednorazové použitie.
Dôležité bezpečnostné upozornenie: Sterilné súpravy na jednorazové použitie
MEDRAD® Avanta sú určené na použitie zdravotníkom s náležitým odborným
vzdelaním a skúsenosťami s prevádzkou injekčného systému s riadenou injekčnou
aplikáciou tekutín MEDRAD® Avanta a s angiografickými zákrokmi a postupmi.
Indikácie použitia: Sterilné súpravy na jednorazové použitie MEDRAD® Avanta
sú špeciálne určené na použitie v prostredí RTG angiografie. Sú určené na
humánne podávanie intravaskulárnych RTG kontrastných látok a bežných
premývacích prípravkov s rôznymi objemami a prietokmi pri diagnostických
a intervenčných angiografických zákrokoch v kardiológii, rádiológii a cievnej
chirurgii.
Kontraindikácie: Určené len na použitie so systémom s riadenou injekčnou
aplikáciou tekutín MEDRAD® Avanta. Sterilné súpravy na jednorazové použitie
MEDRAD® Avanta nie sú určené na použitie pri chemoterapii, ani na podávanie
iných tekutín ako vnútrocievnych kontrastných látok a bežných premývacích
roztokov.
Obmedzenia predaja: Len na lekársky predpis.
Akékoľvek závažné udalosti, ktoré nastanú v súvislosti s týmto zariadením, hláste
spoločnosti Bayer (radiology.bayer.com/contact) a vášmu miestnemu európskemu
zodpovednému orgánu (alebo keď sa to vzťahuje, príslušnému regulačnému úradu
v krajine, kde došlo k udalosti).
Výstrahy
Upozornenie týkajúce sa výrobkov označených ako výrobky na
jednorazové použitie: Tento výrobok je určený len na jedno použitie.
Nesmie sa opakovane sterilizovať, spracovávať ani používať.
Jednorazové zariadenia sú určené a overené len na jedno použitie. Pri
opakovanom použití jednorazových zariadení hrozí riziko poruchy zariadenia
a riziká pre pacienta. Možné poruchy zariadenia zahŕňajú značné
opotrebovanie súčastí pri dlhšom použití, nefunkčnosť súčastí a nefunkčnosť
systému. Možné riziká pre pacienta zahŕňajú zranenie z dôvodu poruchy
zariadenia alebo infekcie, keďže zariadenie nie je určené na čistenie alebo
opakovanú sterilizáciu.
Vzduchová embólia môže spôsobiť zdravotnú ujmu alebo smrť
pacienta. Pacienta nepripájajte k injektoru ani sa nepokúšajte o podanie
injekcie skôr, ako z dráhy tekutiny a injekcie nevytlačíte všetok vzduch.
Pozorne si prečítajte pokyny na zavedenie a používanie indikátorov FluiDots
(podľa konkrétnych okolností) na overenie, či je prítomná tekutina, a na
zníženie rizika vzduchovej embólie pri vstrekovaní.
Nepokúšajte sa odsať tekutinu z uzatváracieho kohúta odpadového
portu pri otvorení na PIV. Ak tak urobíte, môže sa zvýšiť riziko vniknutia
vzduchu dráhy tekutiny.
Nepokúšajte sa odsať tekutinu z hemodynamického portu. Ak tak
urobíte, môže sa zvýšiť riziko vniknutia vzduchu do dráhy tekutiny.
Pred pripojením sterilnej jednorazovej súpravy pre jedného pacienta
(SPAT) k pacientovi skontrolujte, či sú všetky uzatváracie kohúty a
otvorené porty uzavreté pre vzduch a či pred podaním injekcie bol
všetok vzduch odstránený z dráhy tekutiny. Nevhodná manipulácia s
uzatváracím kohútom odpadového otvoru i ponechanie ktoréhokoľvek portu
na tekutinu v otvorenom stave môže zvýšiť riziko vniknutia vzduchu do dráhy
tekutiny.
Opakované použitie pomôcok určených na jednorazové použitie alebo
nedodržiavanie sterilnej techniky počas prípravy alebo použitia môže
spôsobiť biologickú kontamináciu. Po použití riadne zlikvidujte diely
určené na jednorazové použitie. Ak je možné, že ku kontaminácii mohlo
dôjsť pri príprave alebo použití, súpravu rozoberte a pripravte nový sterilný
výrobok.
Nepoužívajte zariadenie, ak je obal otvorený alebo poškodený. Ak je
obal otvorený alebo poškodený alebo ak sa použijú poškodené súčasti,
môže dôjsť ku zraneniu pacienta alebo lekára. Pred každým použitím
zrakom skontrolujte obal a jeho obsah.
Pri nevhodnej manipulácii s hrotom môže dôjsť k zraneniu pacienta
alebo obsluhy. Pri manipulácii s hrotom a jeho zasúvaní do fľaše s
kontrastnou látkou a vaku alebo fľaše s fyziologickým roztokom postupujte
opatrne.
Skladovanie naplnených striekačiek alebo materiálu na jedno použitie
môže podporovať rast baktérií. Striekačky od spoločnosti Bayer sú
navrhnuté na plnenie tesne pred výkonom. Zlikvidujte nepoužité naplnené
striekačky.
Nesprávne zasunutie injekčnej striekačky môže pacientovi spôsobiť
zdravotnú ujmu. Chyba pri zasúvaní môže spôsobiť vzduchovú embóliu
alebo poddávkovanie.
Únik kontrastnej látky alebo prasknutie hadičiek striekačky alebo
konektora môže spôsobiť zdravotnú ujmu pacientovi alebo
operátorovi. Používanie vyššieho tlaku alebo oklúzii v dráhe tekutiny môže
spôsobiť úniky alebo prasknutie striekačky alebo hadičiek konektora.
Skontrolujte, či je otvorená dráha tekutiny, neprekračujte vhodný tlak.
Ak vytiahnete piest z injekčnej striekačky, môže to ohroziť sterilitu a
spôsobiť infekciu pacienta. Nikdy neplňte striekačku tak, že vytiahnete
ťahadlo.
K neúmyselnému nasatiu môže dôjsť, ak sú jednorazové hadičky na
kontrastnú látku zalomené alebo upchaté počas plnenia striekačky.
Pred pokusom o naplnenie striekačky skontrolujte, či sú hadičky na
kontrastnú látku pre viacerých pacientov bez zalomených miest.
Ak je pacient pripojený kedykoľvek počas odstraňovania kontrastnej
látky alebo fyziologického roztoku, hrozí mu zdravotná ujma. Pred
vytlačením vzduchu skontrolujte, či je pacient odpojený.
Krv môže kontaminovať časť súpravy na jednorazové použitie,
využívanú pre viacerých pacientov. Skontrolujte, či sa krv neobjavuje za
tlakovým odpojovacím ventilom v jednorazovej súprave pre jedného
pacienta.
Uistite sa, že odvzdušňovacie uzávery na hrotoch sú otvorené, ak
používate fľaše. Ak sú zatvorené, môže vzniknúť podtlak a byť nasatý
vzduch.
Neprekračujte požiadavku na denné používanie jednorazovej súpravy
pre viacerých pacientov (MPAT), ktoré je maximálne päť pacientov.
Takéto použitie bolo schválené príslušnými regulačnými orgánmi.
Použitie materiálu na jedno použitie inej značky ako Bayer, vrátane
súprav na podávanie, doplnkov k súpravám na podávanie, ako sú
pomôcky na zabránenie „bleedback" a snímačov tlaku, môže spôsobiť
zdravotnú ujmu pacienta, pokiaľ nie sú správne pripojené a premyté.
Tieto pomôcky musia byť kompatibilné s vaším systémom. Postupujte
podľa pokynov výrobcu na správne použitie týchto pomôcok.
Použitie predlžovacích hadičiek pripojených k súprave na jednorazové
použitie pre jedného pacienta môže pacientovi spôsobiť zdravotnú
ujmu a znehodnotiť funkčnosť systému. Nepripájajte predlžovacie hadice
k súprave na jednorazové použitie pre jedného pacienta.
Upozornenia
Nesprávna inštalácia materiálu na jedno použitie môže spôsobiť
poškodenie komponentu. Skontrolujte, či sú všetky spoje spoľahlivé.
Pomôže to minimalizovať úniky, odpojenia, vniknutie vzduchu a poškodenia
komponentov. Nepoužívajte žiadne nástroje na prílišné zatiahnutie spojov
ani na uľahčenie odstraňovania materiálu na jedno použitie.
Na súpravy na jednorazové použitie nepoužívajte metylalkohol. Použitie
metylalkoholu znehodnotí neporušený stav súprav na jednorazové použitie.
Všetky kontrastné i premývacie médiá sa musia používať v súlade s
pokynmi na používanie výrobcu.
POZNÁMKA: Pri vykonávaní nasledujúcich postupov musí obsluha zvoliť
obrazovky Case Setup (Príprava zákroku) na DCU. Ďalšie informácie nájdete v
návode na obsluhu injektora.
Inštalácia sterilnej súpravy na jednorazové použitie pre viacerých pacientov
(MPAT - použiteľnej pre max. piatich pacientov). Súprava materiálu na jedno
použitie pre viacerých pacientov pozostáva z nasledujúcich položiek. (Pozri aj
ilustráciu Príprava MPAT):
Odvzdušnený hrot na kontrastnú látku
2. HPCT so zástrčkovým luerom
Odkvapkávacia komôrka na kontrastnú látku
Hrot hadičky s fyziologickým roztokom
Nízkotlaková hadička na kontrastnú látku
Odkvapkávacia komôrka na fyziologický
(LPCT)
roztok
Vysokotlaková hadička na kontrastnú
Nízkotlaková hadička na fyziologický
látku (HPCT)
roztok (LPST)
Ventil ovládania prietoku kontrastnej látky
Hadička fyziologického roztoku
(CFCV)
za odkvapkávacou komôrkou
150 mL striekačka pre viacerých pacientov
Odkvapkávacie komôrky
Príprava MPAT
Fyziologický roztok
Kontrastná látka
LPST
Hrot hadičky
s fyziologickým
roztokom
Kolík
2. HPCT
Všeobecné pokyny na prípravu
Skontrolujte, či je pacient odpojený a injektor zapnutý.
1.
Nainštalujte striekačku. (Pozri nižšie Inštalácia striekačky pre viacerých
pacientov).
2.
Nainštalujte hadičky na fyziologický roztok (pozri nižšie Inštalácia hadičiek na
fyziologický roztok).
3.
Nainštalujte hadičky na kontrastnú látku. (Pozri nižšie Inštalácia hadičiek na
kontrastnú látku).
4.
Otočte hlavicu do zvislej polohy, naplňte striekačku a snímte protiprachové
viečka.
5.
Vytlačte vzduch z materiálu na jedno použitie pre viacerých pacientov.
Zachyťte vypúšťanú tekutinu do vhodnej nádoby a poťukajte na spojovacie
body medzi materiálom na jednorazové použitie a tlakovým plášťom, aby ste
odstránili vzduch.
6.
Otočte hlavicu nadol.
7.
Pripojte sterilný ručný ovládač MEDRAD® Avanta a ak je to potrebné,
zachovajte sterilitu.
POZNÁMKA: Ďalšie informácie sa uvádzajú v Návode na použitie systému s
riadenou injekčnou aplikáciou tekutín MEDRAD® Avanta.
Po dokončení kroku 7 vo Všeobecných pokynoch na prípravu prejdite späť na
Inštaláciu SPAT.
Inštalácia striekačky pre viacerých pacientov
POZNÁMKA: Uistite sa, že pacient nie je napojený.
Vyberte striekačku pre viacerých pacientov v časti Nastavenie zákroku.
1.
Vysuňte piest.
2.
Vložte striekačku do tlakového plášťa a zdvihnite ramená prednej strany.
3.
Pripevnite tlačku k piestu striekačky.
Nainštalujte hadičky na fyziologický roztok
POZNÁMKA: Uistite sa, že pacient nie je napojený.
Vyberte materiál na jedno použitie pre viacerých pacientov v časti Nastavenie
zákroku a vyberte Hadičky na fyziologický roztok.
1.
Nainštalujte odkvapkávaciu komôrku.
2.
Hadičky preveďte cez čerpadlo a zatvorte dvere.
3.
Hadičky preveďte okolo kolíka.
4.
Zasuňte hadičky do detektora celkového množstva vzduchu a zatvorte dvere.
5.
Napichnite hrotom vak s fyziologickým roztokom.
6.
Úplne naplňte odkvapkávaciu komôrku na fyziologický roztok a pred použitím
ju zatlačte, aby zaklapla.
POZNÁMKA: Aby bolo možné rozlišovať medzi hadičkami s fyziologickým
roztokom a kontrastnou látkou v MPAT, hadička s kontrastnou látkou je
hadička napojená do uzatváracieho kohútika, ktorý sa nachádza v CFCV.
Inštalácia hadičiek na kontrastnú látku
Vyberte Inštaláciu hadičiek na kontrastnú látku v Nastaveniu zákroku.
1.
Nainštalujte odkvapkávaciu komôrku.
29
2.
Pripojte hadičky k striekačke.
3.
Nainštalujte uzatvárací kohút.
4.
Zasuňte hadičky do detektora celkového množstva vzduchu a zatvorte dvere.
5.
Napichnite hrotom fľašu s kontrastnou látkou.
6.
Úplne naplňte odkvapkávaciu komôrku na kontrastnú látku a pred použitím ju
zatlačte, aby zaklapla.
Prejdite na krok 4 vo Všeobecných pokynoch na prípravu.
Inštalácia jednorazovej súpravy pre jedného pacienta (SPAT – musí sa
vymeniť po použití po každom pacientovi). Súprava materiálu na jedno použitie
Odvzdušňovací
pre jedného pacienta pozostáva z nasledujúcich položiek (pozri aj ilustráciu
hrot na kontrastnú
Príprava SPAT).
látku
Vysokotlaková hadička fyziologického
Rotačný luer (A)
roztoku so zástrčkovým konektorom luer (D)
LPCT
Vysokotlaková hadička na kontrastnú látku
Kohút pre odpadový port (B)
CFCV
s konektorovou zásuvkou luer (E)
Zostava tlakového odpojovacieho
ventilu (PIV)/otvor na hemodynamické
monitorovanie tlaku (C)
Injekčná
Použitie sterilnej súpravy na jednorazové použitie pre jedného pacienta (AVA 500
striekačka
SPAT) je indikované, ak nie je potrebný snímač pripojiteľný používateľom a
neobsahuje položku (C) na obrázku dolu.
HPCT
C
B
A
Vyberte Materiál na jedno použitie pre jedného pacienta v časti Nastavenie zákroku.
Skontrolujte, že pacient je odpojený.
1.
Odstráňte všetky protiprachové viečka.
2.
Pripojte hadičku fyziologického roztoku SPAT k hadičke fyziologického roztoku
MPAT.
3.
Pripojte hadičku kontrastnej látky SPAT k hadičke kontrastnej látky MPAT.
Vytlačenie vzduchu zo SPAT:
POZNÁMKA: Uistite sa, že pacient nie je napojený.
Pri použití AVA 500 SPAT L pokračujte krokom 4. Pri použití AVA 500 SPAT ANGIO
pokračujte krokom 5.
4.
Pripojte prevodník k hemodynamickému portu, skontrolujte, či je uzatvárací
kohút snímača otvorený a uzatvárací kohút odpadového otvoru je prepnutý na
odpadový port.
a.
Pripojte 20 ccm striekačku fyziologického roztoku k portu snímača.
b.
SPAT držte rovnobežne k pacientovi s PIV a pripojením 20 ccm
striekačkou obrátenou smerom nahor pod uhlom 45°.
c.
Intenzívne premývajte snímač i zostavu PIV, až kým sa nevypudí
všetok vzduch z oboch komponentov. Pootočte alebo poťukajte na
PIV na uľahčenie odstránenia vzduchu (podľa potreby zopakujte).
d.
Uzavrite uzatvárací kohút snímača. Vyberte 20 ccm injekčnú
striekačku.
5.
Aktivujte vytlačenie kontrastnej látky a fyziologického roztoku, poťukajte na
pripojovací bod fyziologického roztoku a na odpadový uzatvárací kohút a
odstráňte vzduch, kým prebieha vytláčanie vzduchu.
6.
Podľa potreby zopakujte vyššie uvedené kroky, kým nebude vytlačený všetok
vzduch.
7.
Starostlivo skontrolujte pohľadom celý SPAT a MPAT a skontrolujte,
či bol všetok vzduch odstránený pred pripojením k pacientovi
POZNÁMKA: Po každom postupe okamžite odpojte SPAT od MPAT.
D
E

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Medrad vistronCtp-200-fls