EN READ BEFORE USING Instructions for Use FR À LIRE AVANT UTILISATION Mode d'emploi IT LEGGERE PRIMA DELL'USO - Istruzioni per l'uso DE VOR DEM GEBRAUCH LESEN
Gebrauchsanleitung ES LEER ANTES DE USAR Instrucciones de uso JA 取扱説明書を使用する前にお読みください EL ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Οδηγίες χρήσης SV LÄS
INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA Bruksanvisning NL VÓÓR GEBRUIK LEZEN Gebruiksaanwijzing DA LÆS INDEN BRUG Brugsanvisning FI LUE ENNEN käyttöohjeiden käyttämistä
PL PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM Instrukcja użycia PB LEIA ANTES DO USO Instruções de uso NO LES FØR BRUK Bruksanvisning RU ОЗНАКОМЬТЕСЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Инструкция по применению BG ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА Инструкции за употреба TR KULLANMADAN ÖNCE OKUYUN Kullanma Talimatı CZ PŘED POUŽITÍM PŘEČTĚTE
Návod k použití RO A SE CITI ÎNAINTE DE UTILIZAREA instrucțiunilor de utilizare HU HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL Használati útmutató SK PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE Návod na použitie
KO 사용 지침을 사용하기 전 읽으십시오 HR PROČITAJTE PRIJE UPORABE Upute za uporabu PT LER ANTES DE UTILIZAR Instruções de utilização SR PROČITAJTE PRE KORIŠĆENJA uputstva za
upotrebu SL PREBERITE PRED UPORABO Navodila za uporabo MK ПРОЧИТАЈТЕ ПРЕД УПОТРЕБА Упатство за употреба VI ĐỌC TRƯỚC KHI SỬ DỤNG Hướng dẫn Sử dụng
KK ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ Пайдалану нұсқауы
AVA 500 SYRH
USA ONLY: A glossary of the symbols used can be found on page 2 of these Instructions for Use.
EN Syringe Heat Maintainer FR Manchon thermostaté pour seringue IT Dispositivo di mantenimento della temperatura per siringhe
DE Spritzenheizelement ES Calentador de jeringa JA シリンジヒーター維持系統 EL Συσκευή διατήρησης θερμότητας σύριγγας
EN READ BEFORE USING Instructions for Use FR À LIRE AVANT UTILISATION Mode d’emploi IT LEGGERE PRIMA DELL'USO - Istruzioni per l'uso DE VOR DEM GEBRAUCH LESEN Gebrauchsanleitung ES LEER ANTES DE USAR Instrucciones de uso JA 取扱説明書を使用する前にお読みください EL ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Οδηγίες χρήσης SV LÄS INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA Bruksanvisning NL VÓÓR GEBRUIK LEZEN Gebruiksaanwijzing DA LÆS INDEN BRUG Brugsanvisning FI LUE ENNEN käyttöohjeiden käyttämistä...
Page 2
Symbols ENGLISH BULGARIAN CROATIAN CZECH DANISH DUTCH FINNISH FRENCH For USA Only English Hrvatski esky Dansk Nederlands Suomi Français Symbol Title Description Opis Popis Beskrivelse Beschrijving Kuvaus Description (Standard Reference) Manufacturer Indicates the medical device manufacturer Ozna ava proizvo a a medicinskog proizvoda Udává...
Page 3
Symbols GERMAN GREEK HUNGARIAN ITALIAN JAPANESE KAZAKH KOREAN MACEDONIAN Deutsch Magyar Italiano Beschreibung Leírás Descrizione Angabe des Medizinprodukteherstellers Az orvostechnikai eszköz gyártóját jelöli Indica il produttore del dispositivo medico. Angabe der autorisierten Vertretung in der Europäischen Gemeinschaft/Europäischen Union Az Európai közösségbeli/Európai Unióbeli hivatalos képvisel t jelöli Indica il rappresentante autorizzato nella Comunità...
Page 4
Symbols PORTUGUESE PORTUGUESE NORWEGIAN POLISH ROMANIAN RUSSIAN SERBIAN SLOVAK (Brazilian) (European) Norsk Polski Português Português (Europ.) Român Srpski Slovenský Beskrivelse Opis Descrição Descrição Descriere Opis Popis Angir produsenten av den medisinske enheten Wskazuje producenta wyrobu medycznego. Indica o fabricante do dispositivo médico Indica o fabricante do dispositivo médico Indic produc torul dispozitivului medical Navodi proizvo a a medicinskog sredstva...
Page 5
Symbols SPANISH SLOVENIAN SWEDISH TURKISH VIETNAMESE (European - ES) Slovenš ina Español Svenska Türkçe Ti ng Vi t Popis Descripción Beskrivning AçÖklama Mô t Ozna uje proizvajalca medicinskega pripomo ka. Indica el nombre del fabricante del producto sanitario Anger tillverkaren av den medicintekniska produkten TÕbbi cihazÕn üreticisini belirtir Cho bi t nhà...
Understanding the information will assist you in using the MEDRAD Avanta Syringe Heat Maintainer properly. 1. Install the MEDRAD Avanta Syringe Heat Maintainer by sliding it up from the bottom over the injector head pressure jacket. Verify Important Safety Notice: The MEDRAD Avanta Syringe Heat that the FluiDots are visible from above.
30 secondes, puis le rebrancher. Si le voyant rouge est toujours allumé, débrancher et ne plus utiliser le manchon thermostaté Avanta de MEDRAD pour seringue. Appelez le service Entretien de Bayer HealthCare.
Avviso importante per la sicurezza: il dispositivo di mantenimento l'alto sopra al dispositivo di protezione alla pressione della testa della temperatura per siringhe MEDRAD Avanta è destinato all'uso da dell'iniettore. Verificare che gli indicatori FluiDot siano visibili parte di operatori sanitari con adeguata preparazione ed esperienza in dall'alto.
Einführung: Lesen Sie bitte die in dieser Broschüre enthaltenen Installation des MEDRAD Avanta Spritzenheizelements Informationen. Ein gutes Verständnis der darin enthaltenen Informationen hilft Ihnen beim ordnungsgemäßen Umgang mit 1. Das MEDRAD Avanta Spritzenheizelement von unten her über ® dem MEDRAD Avanta Spritzenheizelement.
Conservador de calor de la jeringa Avanta de MEDRAD. Desconecte el conservador de calor del sistema, espere al menos 30 segundos y vuelva a conectarlo. Si el LED rojo continúa encendido, desconecte el conservador y deje de usarlo. Llame a los Servicios Bayer HealthCare.
1. Εγκαταστήστε τη συσκευή διατήρησης θερμότητας σύριγγας Προοριζόμενη χρήση: Η συσκευή διατήρησης θερμότητας σύριγγας MEDRAD Avanta σύροντας τη προς τα επάνω, από το κάτω MEDRAD Avanta προορίζεται να διατηρεί τη θερμοκρασία του μέρος, πάνω από το χιτώνιο πίεσης της κεφαλής του εγχυτήρα.
Avsedd användning: MEDRAD Avanta sprutvärmare är avsedd att hålla kontrastvätskan i en spruta varm i en MEDRAD Avanta tryckkåpa för användning vid diagnostiska och interventionella angiografiska procedurer som utförs inom kardiologi, radiologi och vaskulär kirurgi, förutsatt att operatören har förvärmt kontrastvätskan.
Koppel de warmhouder los van het systeem, wacht ten minste 30 seconden en sluit de warmhouder dan weer aan. Als het rode lampje dan nog steeds brandt, moet de MEDRAD Avanta- spuitwarmhouder worden losgekoppeld en moet het gebruik ervan...
Identificer nøje den korrekte forbindelsesport på systemet inden tilslutning. MEDRAD Avanta-sprøjtevarmelegeme MEDRAD Avanta-sprøjtevarmelegemet bør anvendes efter MEDRAD Avanta-sprøjte operatørens skøn og er ikke påkrævet for, at MEDRAD Avanta Forbindelse til Injektionssystemet til væskekontrol fungerer korrekt. varmelegeme Rengøring MEDRAD Avanta-sprøjtevarmelegemet skal rengøres med en klud...
3. Tarkista MEDRAD Avanta -ruiskunlämmittimen lämpö heti Vikailmaisin injektoripäähän kytkemisen jälkeen. Punainen palava valo osoittaa, että MEDRAD Avanta -ruiskunlämmitin on vikaantunut. Kytke lämmitin irti järjestelmästä, odota ainakin 30 sekuntia ja kytke lämmitin takaisin. Jos punainen valo palaa edelleen, kytke irti ja lopeta MEDRAD Avanta -ruiskunlämmittimen...
Ważna informacja dotycząca bezpieczeństwa: Podgrzewacz wstrzykiwacza. Sprawdzić, czy FluiDots są widoczne z góry. strzykawki MEDRAD Avanta jest przeznaczony do stosowania przez personel medyczny mający odpowiednie przeszkolenie i doświadczenie w zakresie procedur i technik angiograficznych.
Inglês Introdução: Leia as informações contidas neste folheto. As Instalação do aquecedor de seringa Avanta da MEDRAD: informações contidas aqui o ajudarão a operar o aquecedor de seringa ® Avanta da MEDRAD de maneira segura. 1. Instale o aquecedor de seringa Avanta da MEDRAD deslizando-o de baixo para cima, por cima da braçadeira de pressão da cabeça Aviso importante sobre segurança: O aquecedor de seringa Avanta injetora.
Koble varmeelementet fra systemet, vent i minst 30 sekunder og 3. Sjekk MEDRAD Avanta sprøytevarmeelement for varme straks koble deretter til varmeelementet på nytt. Hvis den røde lampen etter tilkobling til injektorhodet. fortsetter å lyse, koble fra og avbryt bruk av MEDRAD Avanta sprøytevarmeelement. Ta kontakt med Bayer.
элемент поддержания нагрева. Если красный 3. Проверьте теплоту элемента поддержания нагрева в шприце, загруженном в прессующий чехол индикатор продолжает светиться, отсоедините его и нагрева шприца MEDRAD Avanta сразу же после MEDRAD Avanta для использования в прекратите использование элемента поддержания подключения к инъекторной головке.
флуиди MEDRAD Avanta. Ограничения за продажба: Само по лекарско предписание. Информацията за съответствие с REACH може да бъде намерена 2. Включете нагревателя за спринцовки на MEDRAD Avanta в порта на www.REACH.bayer.com за нагревател за спринцовки на MEDRAD Avanta, намиращ се на...
MEDRAD Avanta Şırınga Isı Koruyucusunun Takılması: Avanta Şırınga Isı Koruyucusunun uygun şekilde kullanımında size yardımcı olacaktır. 1. MEDRAD Avanta Şırınga Isı Koruyucusunu, enjektör kafası basınç ceketinin üzerinde bulunan alt kısımdan kaydırarak takın. Önemli Güvenlik Uyarısı: MEDRAD Avanta Şırınga Isı FluiDots’un yukarıdan göründüğünü doğrulayın.
MEDRAD Avanta je určeno pro zdravotnické odborníky, kteří prošli příslušným školením a mají dostatečné zkušenosti s angiografickými postupy a metodami. Použití: Zařízení pro udržování teploty stříkačky MEDRAD Avanta je určeno k udržování konstantní teploty ve stříkačce vložené do tlakového pláště MEDRAD Avanta pro použití v diagnostických a intervenčních angiografických postupech prováděných v kardiologii,...
Notă importantă privind siguranța: Dispozitivul de menținere a Avanta glisându-l în sus din partea de jos peste domul de presiune temperaturii seringii MEDRAD Avanta este destinat utilizării de către al capului injectorului. Asigurați-vă că indicatoarele FluiDots sunt cadre medicale experimentate, cu pregătire adecvată în procedurile și vizibile de sus.
MEDRAD Avanta fecskendő-hőmérséklet megőrző • Égési sérülés veszélye: a melegítő elemmel való portjába, amely a MEDRAD Avanta injektorfej alsó részén található. érintkezés a kezelő sérüléséhez vezethet. A hőmérséklet Megjegyzés: ne alkalmazzon túlzott erőt a csatlakozó működtetéséhez. megőrző alkatrészeinek kezelésekor járjon el körültekintően.
školením a skúsenosťami v oblasti angiografických zákrokov a techník. Zamýšľané použitie: Stabilizátor teploty injekčnej striekačky MEDRAD Avanta je určený na udržiavanie tepla kontrastnej látky v injekčnej striekačke vloženej do tlakového plášťa MEDRAD Avanta na použitie pri diagnostických a intervenčných angiografických zákrokoch vykonávaných v kardiológii, rádiológii a cievnej chirurgii,...
1. MEDRAD Avanta 주사기 열 유지장치를 밑에서 주입기 사용할 수 있습니다. 헤드 압력 재킷 위로 밀어올려 설치합니다. 위에서 중요한 안전 공지: 이 MEDRAD Avanta 주사기 열 유지장치는 FluiDots가 보이는지 확인합니다. 혈관 조영술 절차와 기법에 관한 적절한 교육을 받고 경험이 풍부한 의료 전문가가 사용하기 위한 것입니다.
2. Priključite održivač topline štrcaljke MEDRAD Avanta na priključak • Opasnost od opeklina: ozljeda rukovatelja može biti za održivač topline štrcaljke MEDRAD Avanta koji se nalazi na dnu posljedica dodirivanja grijaćeg elementa. Budite oprezni glave brizgaljke MEDRAD Avanta. prilikom rukovanja elementima za održavanje topline.
As informações de conformidade com o regulamento Reach podem ser encontradas em www.REACH.bayer.com Avisos 2. Ligue o Conservador de calor da seringa MEDRAD Avanta à porta • Risco de queimadura: Podem ocorrer lesões no operador do Conservador de calor da seringa MEDRAD Avanta, situada no em caso de contacto com o elemento de aquecimento.
Indikator greške 3. Proverite MEDRAD Avanta održavač toplote brizgalice Razumevanje informacija će Vam pomoći u pravilnoj u pogledu toplote odmah nakon povezivanja sa Crvena lampica koja svetli ukazuje da MEDRAD Avanta ® upotrebi MEDRAD Avanta održavača toplote brizgalice. glavom injektora.
Predvidena uporaba: Element za vzdrževanje toplote v injekcijski brizgi MEDRAD Avanta se uporablja za vzdrževanje toplote v injekcijski brizgi, ki je vstavljena v tlačno srajčko MEDRAD Avanta, za uporabo v diagnostičnih in intervencijskih angiografskih postopkih, ki se izvajajo v kardiologiji, radiologiji in vaskularni kirurgiji, pod pogojem, da uporabnik predhodno segreje kontrastno sredstvo.
повреди ако дојде во контакт со грејачот. Бидете Avanta во портата за одржувачот на топлина на шприц претпазливи при ракување со деловите на одржувачот на MEDRAD Avanta што се наоѓа на дното на главата на топлина. инјекторот MEDRAD Avanta. •...
Lưu ý An toàn Quan trọng: Bộ bảo trì Nhiệt Ống tiêm Xác minh rằng có thể nhìn thấy FluiDots từ phía trên. MEDRAD Avanta được thiết kế để các chuyên gia y tế được đào tạo và có kinh nghiệm đầy đủ về các thủ thuật, kỹ thuật chụp mạch máu sử...
Қауіпсіздік туралы маңызды хабарлама: MEDRAD Avanta шприцінің қызуын сақтайтын элемент тиісті Ақаулық индикаторы дайындықтан өткен жəне ангиографиялық Жанып тұрған қызыл индикатор MEDRAD Avanta процедуралар мен əдістер бойынша тəжірибесі бар шприцінің қызуын сақтайтын элементте ақаулық бар медициналық қызметкерлердің пайдаланылуына екенін білдіреді. Қызуды сақтайтын элементті жүйеден...
Page 35
Material nicht vervielfältigt, ausgestellt, verändert oder verteilt werden. Bayer, das Bayer-Kreuz, MEDRAD, Avanta und MEDRAD Avanta sind Marken von Bayer und können in den USA und/oder anderen Ländern eingetragen sein. Este material no se puede reproducir, presentar, modificar ni distribuir sin el permiso previo expreso y por escrito de Bayer. Bayer, la cruz de Bayer, MEDRAD, Avanta y MEDRAD Avanta son marcas comerciales de Bayer, y バイエルの書面による同意なしに、この資料を複製、表示、変更、または再配布することはできません。Bayer、バイエル・クロス、MEDRAD、ア...