Download Print this page

Bayer HealthCare MEDRAD CT 300 Series Instructions For Use Manual page 111

Advertisement

E
Magyar
Leírás
:
Figyelem: lásd az egyes csomagolásokban
található használati útmutatóban szerepl
figyelmeztetéseket és figyelemfelhívásokat.
.
Folyadék nem pirogén útvonala
μ
Ne használja fel, ha a
μ
csomagolás nyitott vagy sérült!
μ μ
.
Csak egyszeri felhasználásra
Gyártás dátuma
μ
Szavatossági id
μ
Gyártási tételszám
μ
Katalógusszám
Mennyiség
μ
μ
Etilénoxiddal sterilizálva
Sugárzással sterilizált
Azt jelzi, hogy az eszköz
μμ
megfelel az orvosi
μ
eszközökre vonatkozó
93/42/
93/42/EEC rendelet
el írásainak.
Állítva
Szárazon tartva
,
Törékeny, óvatosan kezelje.
használati utasítás
Ne sterilizáld újra
Az Egyesült Államok szövetségi törvényben
korlátozza a készülék értékesítését, amely
. . .
csak engedéllyel rendelkez egészségügyi
Rx Only
dolgozó által vagy engedéllyel rendelkez
.
egészségügyi dolgozó megrendelésére
történhet.
Hivatalos képvisel az európai közösségben
.
Gyártó
Nem tartalmaz természetes latexgumit.
Figyelmeztetés – Olyan
-
μ
körülményekre hívja fel a
μ
Warning
figyelmet, amelyek a páciens
μ
μ
μ
vagy a kezel sérüléséhez vagy
.
halálához vezethetnek
Vigyázat - Olyan
-
μ
körülményekre hívja fel a
Caution
μ
μ
figyelmet, amelyek az eszköz
μ
.
károsodásához vezethetnek.
Nettó tömeg
(
)
A nemzeti megfelel ségi jelölés tanúsítja,
hogy a termékek megfelelnek a rájuk
vonatkozó m szaki követelményeknek.
.
Bahasa Indonesia
Italiano
Deskripsi
Descrizione
Perhatian: Lihat peringatan dan perhatian
Attenzione: Fare riferimento alle avvertenze e
pada Petunjuk Penggunaan yang dikemas
precauzioni riportate nelle istruzioni per l'uso
dalam masing-masing karton.
incluse in ogni confezione.
Jalur Cairan Non Pirogenik
Linea del fluido apirogena
Jangan gunakan jika kemasan terbuka atau
Non usare se la confezione è aperta o
rusak
danneggiata
Sekali Pakai Saja
Esclusivamente monouso.
Tanggal Produksi
Data di fabbricazione.
Gunakan Sebelum
Da usarsi entro il
Nomor Lot
Numero di lotto
Nomor Katalog
Numero di catalogo
Kuantitas
Quantità
Disterilkan dengan Etilena Oksida
Sterilizzato con ossido di etilene
Disterilkan dengan iradiasi
Sterilizzato mediante radiazioni.
Mengindikasikan perangkat ini memenuhi
Indica la conformità alla Direttiva Europea sulle
persyaratan European Medical Device
apparecchiature mediche 93/42/CEE
Directive 93/42/EEC.
Jangan dibalik
alto
Jaga agar tetap kering
tenere all' asciutto
Mudah pecah, jangan dibanting
Fragile, maneggiare con cura.
Lexoni udhëzimet e përdorimit
Consultare le istruzioni per l'uso
Jangan Steril Ulang
Non risterilizzare
Ai sensi della legge federale degli Stati Uniti
Hukum federal (AS) membatasi penjualan
questo dispositivo può essere venduto solo da
perangkat ini oleh atau atas pesanan praktisi
personale medico-sanitario autorizzato o dietro
perawatan kesehatan berizin.
prescrizione medica.
Rappresentante autorizzato nella Comunità
Perwakilan Resmi di Masyarakat Eropa.
Europea.
Produsen
Produttore
Tidak terbuat dari lateks karet alami
Non contiene lattice di gomma naturale
Peringatan - Memberi tahu Anda tentang
Avvertenza - Avverte l'utente di circostanze
keadaan yang bisa mengakibatkan cedera
che potrebbero causare lesioni anche fatali al
atau kematian pada pasien atau operator.
paziente o all'operatore.
Perhatian - Memberi tahu Anda tentang
Attenzione - Avverte l'utente di circostanze che
keadaan yang bisa mengakibatkan
potrebbero danneggiare il dispositivo.
kerusakan pada perangkat.
Berat bersih
Peso netto
Tanda kesesuaian Nasional menyatakan
Il marchio nazionale di conformità attesta la
kepatuhan produk terhadap peraturan teknis
conformità dei prodotti alle normative tecniche
yang berlaku bagi mereka.
che si applicano a tali prodotti.
4
îndep rta i supapa de control de pe tubul conector i
conecta i tubul conector direct la cateter.
Scoaterea unei/unor seringi
1.Deconecta i setul de tuburi de unic folosin de la
dispozitivul de acces vascular. Setul de tuburi de
unic folosin nu trebuie deconectat de la sering .
2.Roti i seringa efectuând aproximativ un sfert de
rota ie în sens invers acelor de ceasornic, apoi
scoate i cu grij seringa din capul injectorului.
3.Elimina i recipientele de lichid surs
i seringa cu
setul de tuburi de unic folosin în conformitate cu
politica unit ii.
Observa ie: odat ce seringa a fost scoas din injector,
pistonul se va retrage automat (la majoritatea
modelelor).
Observa ie: pentru a scoate seringa, ultima mi care a
pistonului trebuie s fi fost înainte, aceasta fiind o
situa ie tipic . Dac nu reu i i s scoate i seringa, roti i
butonul manual al capului injectorului cu aproximativ o
rota ie în direc ia înainte, apoi repeta i pasul 2.
Instalarea tubului conector
1.Scoate i tubul conector din pachet,
îndep rtând capacele anti-praf de pe
îmbin rile de tip Luer.
2.Asigura i-v c întreaga cantitate de
aer a fost purjat din sering .
3.Ata a i tubul conector la sering ,
efectuând un sfert de rota ie sau
maximum o jum tate de rota ie. Nu folosi i o for
excesiv la instalare.
4.Asigura i-v c îmbinarea de tip Luer a conectorului
este bine fixat pe vârful seringii i c tuburile nu sunt
r sucite sau obstruc ionate.
Dac utiliza i un tub conector cu conector în form de T,
ata a i por iunea dreapt a conectorului în form de T
la substan a de contrast (seringa A), iar extensia la
serul fiziologic (seringa B). În cazul în care conectorul în
form de T este conectat la seringa B, la amorsare,
tuburile conectoare nu se vor umple complet.
5.Conecta i tubul de amorsare la cap tul dinspre
pacient al setului de tuburi, apoi amorsa i tuburile
ap sând pe Amorsare.
6.Asigura i-v c a fost purjat toat cantitatea de aer.
7.Roti i capul injectorului în jos.
8.Îndep rta i tubul de amorsare, realiza i
conectarea la pacient i ap sa i pe Verificare
prezen aer.
SRPSKI
Uvod: Pro itajte informacije sadržane u ovom odeljku.
Razumevanje ovih informacija e vam pomo i u
bezbednom rukovanju ure ajem.
Važno bezbednosno obaveštenje: Ovaj ure aj je
namenjen za upotrebu od strane obu enog osoblja koje
ima iskustvo sa studijama dijagnosti kih snimaka.
Indikacije za upotrebu: Sadržaj ovog paketa je
namenjen za upotrebu prilikom dopremanja kontrastnog
sredstva ili fiziološkog rastvora. Namenjeni su za
jednokratnu upotrebu kod jednog pacijenta samo uz
®
MEDRAD
Stellant injektore.
Kontraindikacije: Ovi ure aji nisu namenjeni za
upotrebu kod više pacijenata, infuziju leka,
hemoterapiju ili bilo koju drugu upotrebu za koju ure aj
nije predvi en.
Ograni ena prodaja: Samo na recept
Prijavite sve ozbiljne incidente do kojih je došlo u vezi
sa ovim ure ajem kompaniji Bayer
(radiology.bayer.com/contact) i lokalnom evropskom
nadležnom organu (ili, ako je primenljivo,
odgovaraju em regulatornom organu u zemlji u kojoj je
došlo do incidenta).
Upozorenja
Vazdušna embolija može izazvati smrt ili ozbiljnu
povredu pacijenta. Nemojte povezivati pacijenta na
injektor dok sav zarobljeni vazduh ne bude izba en iz
brizgalice i sistema za protok te nosti. Pažljivo
pro itajte uputstva za punjenje i upotrebu MEDRAD
FluiDots indikatora (gde je to primenljivo) kako biste
smanjili mogu nost nastanka vazdušne embolije.
Ponovna upotreba ovog proizvoda može dovesti
do biološke kontaminacije, ošte enja proizvoda i/
ili do problema sa radom proizvoda. Pravilno
odložite elemente za jednokratnu upotrebu nakon
koriš enja ili ako postoji bilo kakva mogu nost da je
možda došlo do kontaminacije.
Sterilnost brizgalice e biti ugrožena, i može do i
do inficiranja pacijenta, ukoliko je potiskiva
uklonjen iz brizgalice. Nemojte skidati potiskiva da
biste napunili brizgalicu.
NMC
Može do i do bakterijske kontaminacije ukoliko se
brizgalice koriste za uvanje kontrastnog
sredstva. Napunjene brizgalice odmah koristite.
Bacite neiskoriš ene napunjene brizgalice.
Ru no punjenje sistema MEDRAD
Upozorenja
1.Instalirajte novu brizgalicu.
2.Instalirajte šiljak ili cev icu za brzo punjenje na kraj
Za ure aje ozna ene za jednokratnu upotrebu,
brizgalice, sa maksimalnim obrtom od 1/4 do
obratite pažnju na slede e: Ovaj proizvod je
1/2 kruga. Ne koristite prekomernu silu prilikom
namenjen samo za jednokratnu upotrebu.
instaliranja.
Nemojte ga ponovo sterilisati, obra ivati ili
3.Ubacite šiljak ili cev icu za brzo punjenje u izvor
koristiti. Ure aji za jednokratnu upotrebu su
te nosti i napunite brizgalicu te noš u, koriste i
napravljeni i odobreni isklju ivo za jednokratnu
tastere za punjenje.
upotrebu. Ponovna upotreba ure aja za jednokratnu
4.Izbacite vazduh.
upotrebu može da dovede do rizika od kvara ure aja i
5. Uklonite šiljak ili cev icu za brzo punjenje. Povežite
rizika po pacijenta. Mogu i kvar ure aja obuhvata
komplet cevi za jednokratnu upotrebu.
zna ajno habanje komponente tokom duže upotrebe,
6.Pratite uputstva iz odeljka „Instalacija cev ice
neispravnost komponente i kvar sistema. Mogu i rizici
konektora".
po pacijenta obuhvataju povredu zbog neispravnosti
Integralno automatsko punjenje sistema MEDRAD
ure aja ili infekciju jer nije provereno da li je ure aj
Stellant pomo u šiljka ili cev ice za brzo punjenje:
o iš en ili ponovo sterilisan.
1.Podesite i zaklju ajte protokol.
2.Instalirajte novu brizgalicu.
Nemojte koristiti ako je sterilno pakovanje
3.Instalirajte šiljak ili cev icu za brzo punjenje na kraj
otvoreno ili ošte eno. Može do i do povre ivanja
brizgalice, sa maksimalnim obrtom od 1/4 do 1/2
pacijenta ili rukovaoca ukoliko je pakovanje otvoreno
kruga. Ne koristite prekomernu silu prilikom
ili ošte eno ili ukoliko se koriste ošte ene
instaliranja.
komponente. Vizuelno pregledajte sadržaj i pakovanje
4.Ubacite šiljak ili cev icu za brzo punjenje u izvor
pre svake upotrebe.
te nosti i pritisnite Autoload (Automatsko punjenje).
5.Pritisnite Fill (Napuni).
Može do i do povrede pacijenta ili rukovaoca
6.Izbacite vazduh.
usled curenja kontrastnog sredstva ili pukotina na
7. Uklonite šiljak ili cev icu za brzo punjenje. Povežite
cevima. Uverite se da je sistem za protok te nosti
komplet cevi za jednokratnu upotrebu.
otvoren; nemojte premašivati 400 psi (2750 kPa).
8.Pratite uputstva iz odeljka „Instalacija cev ice
Primena ve eg pritiska ili okluzija u sistemu za protok
konektora".
te nosti mogu dovesti do curenja ili pucanja.
9.Pritisnite Start/Hold (Po ni/ ekaj).
NAPOMENA: Provera prohodnosti kroz aspiraciju
Može do i do povre ivanja pacijenta ukoliko se
pomo u dugmeta za ru no podešavanje injektora nije
brizgalica ne koristi na pravilan na in. Nemojte da
mogu a kada se koristi kontrolni ventil na kraju cev ice
punite ili ubrizgavate ako brizgalica nije pravilno
konektora. Ukoliko je aspiracija važna, uklonite
postavljena.
kontrolni ventil sa cev ice konektora i direktno povežite
cev icu konektora na kateter.
Budite pažljivi prilikom rukovanja i ubacivanja
Uklanjanje brizgalice(a)
šiljka u bocu sa kontrastnim sredstvom. Šiljak je
1.Odvojite komplet cev ica za jednokratnu upotrebu sa
oštar i možete se povrediti.
ure aja za vaskularni pristup. Komplet cev ica za
jednokratnu upotrebu nije potrebno odvojiti od
Može do i do kontaminacije ako se dodirne
brizgalice.
vrh šiljka ili luer konektor. Nemojte dodirivati vrh
2.Okrenite brizgalicu za obrt od 1/4 suprotno smeru
šiljka ili luer konektor.
kretanja kazaljke na satu i nežno izvucite brizgalicu iz
Može se desiti da automatsko punjenje ne radi
glave injektora.
pravilno i i može do i do ubrizgavanja vazduha
3.Odložite posude za izvore te nosti i brizgalicu sa
kompletom cevi za jednokratnu upotrebu u skladu sa
ukoliko se SJS-LP-60-T-J ili SJS-PT-J koristi bez
politikom ustanove.
dodatnog ru nog punjenja. Koristite ru no punjenje
Napomena: Kada uklonite brizgalicu sa injektora, klip
kako biste bili sigurni da je sav vazduh istisnut iz
e se automatski uvu i (kod ve ine modela).
cev ice.
Napomena: Da biste uklonili brizgalicu, poslednji
Opasnost od biološke kontaminacije. Nemojte
pokret klipa mora biti ka napred, što je uobi ajeno. Ako
ponovo koristiti izvore te nosti za jednokratnu
se brizgalica ne može ukloniti, okrenite dugme za ru no
podešavanje glave injektora približno za jedan okret ka
primenu. Pogledajte uputstvo za upotrebu
proizvo a a izvora te nosti.
napred, a zatim ponovite korak 2.
Instalacija cev ice konektora
Mere opreza
1.Izvadite cev icu konektora iz
pakovanja, uklanjaju i zaštitne
Može do i do ošte enja komponente ili curenja
poklopce sa luer spojnica.
ukoliko komponenta nije pravilno instalirana.
2.Proverite da li je sav vazduh izba en
Uverite se da su svi spojevi bezbedni; nemojte
iz brizgalice.
prekomerno pritezati. Ovo e pomo i u smanjenju
3.Postavite cev icu konektora na
curenja, odvajanja spojeva i ošte enja komponenti.
brizgalicu, sa maksimalnim obrtom
od 1/4 do 1/2 kruga. Ne koristite prekomernu silu
Dodatna uputstva potražite u Priru niku za
prilikom instaliranja.
upotrebu injektora.
4.Uverite se da je luer nastavak konektora pri vrš en
na vrh brizgalice i potvrdite da cev nije presavijena ili
Instalacija brizgalice
za epljena.
Ubacujte brizgalicu dok ne ulegne na pravilno mesto.
Ukoliko koristite cev icu konektora sa T-konektorom,
Klip automatski pokre e potiskiva i gura ga napred do
priklju ite ravni deo T-konektora na kontrastno sredstvo
prednjeg dela brizgalice (kod ve ine modela). Za
(Brizgalica A), a produžetak na fiziološki rastvor
smanjenje veli ine i koli ine mehuri a vazduha koji se
(Brizgalica B). Ukoliko je T-konektor povezan na
tokom punjenja uvuku u brizgalicu, preporu uje se
Brizgalicu B, punjenje ne e potpuno napuniti cev icu
koriš enje ure aja za izdvajanje te nosti kompanije
konektora.
Bayer.
5.Povežite cev za punjenje na kraj kompleta cev ica za
Pažljivost i oprez rukovaoca, zajedno sa propisanom
pacijenta, a zatim napunite cev pritiskom na Prime
procedurom, neophodni su za minimiziranje
(Punjenje).
mogu nosti nastanka vazdušne embolije. Usmerite
6.Uverite se da je sav vazduh izba en.
glavu injektora nagore tokom punjenja. Usmerite glavu
®
7.Okrenite glavu injektora nadole.
injektora nadole tokom ubrizgavanja.
8.Uklonite cev ice za punjenje, povežite
Da bi se izbeglo ubrizgavanje vazduha, brizgalice
®
pacijenta i pritisnite Check For Air (Provera
kompanije Bayer imaju MEDRAD
FluiDots indikatore.
®
odsustva vazduha).
MEDRAD
FluiDots indikatore treba posmatrati kao deo
®
postupka aktiviranja. Kada se MEDRAD
FluiDots
SLOVENSKÝ
posmatraju kroz praznu brizgalicu, ta ke izgledaju kao
Úvod: Pre ítajte si všetky informácie uvedené v tejto
male uske elipse. Kada se posmatraju kroz punu
asti. Porozumenie týmto informáciám je dôležité pre
brizgalicu, ta ke postaju ve e, skoro okrugle. U
bezpe nú obsluhu zariadenia.
nastavku pogledajte:
Dôležité bezpe nostné upozornenie: Toto zariadenie
môže používa len vyškolený personál
so skúsenos ami s diagnostickými zobrazovacími
vyšetreniami.
Indikácie použitia: Obsah tohto balenia je ur ený na
Puna brizgalica
Prazna brizgalica
použitie pri podávaní kontrastnej látky alebo
fyziologického roztoku. Sú indikované len na jedno
Da biste minimizirali rizike od nastanka vazdušne
použitie u jedného pacienta s injektormi MEDRAD
embolije, uverite se da je jednom rukovaocu predata
Stellant.
odgovornost za punjenje brizgalice(a). Nemojte da
Kontraindikácie: Tieto zariadenia sa nesmú používa
menjate rukovaoce tokom postupka. Ako mora da do e
u viacerých pacientov, na infúziu lie iv, chemoterapiu
do zamene rukovaoca, postarajte se da novi rukovalac
ani na iné použitie, na ktoré nie sú indikované.
proveri da li je iz sistema za protok te nosti izba en
Obmedzenia predaja: Len na lekársky predpis
vazduh.
Akéko vek závažné udalosti, ktoré nastanú v súvislosti
Punjenje i aktiviranje brizgalice pomo u šiljka ili
s týmto zariadením, hláste spolo nosti Bayer
cev ice za brzo punjenje (QFT)
(radiology.bayer.com/contact) a vášmu miestnemu
Brizgalica se može puniti ru no ili automatski na
európskemu zodpovednému orgánu (alebo ke sa to
®
MEDRAD
Stellant injektoru. Za detaljnija uputstva,
vz ahuje, príslušnému regula nému úradu v krajine,
®
pogledajte Priru nik za upotrebu sistema MEDRAD
kde došlo k udalosti).
Stellant.
25
®
Stellant:
Výstrahy
Vzduchová embólia môže spôsobi zdravotnú
ujmu alebo smr pacienta. Nepripájajte pacienta k
injektoru skôr ako z dráhy tekutiny a injekcie
nevytla íte všetok vzduch. Pozorne si pre ítajte
pokyny na zavedenie a používanie indikátorov
®
MEDRAD
FluiDots (pod a konkrétnych okolností) na
zníženie rizika vzduchovej embólie.
Opätovné použitie tohto produktu môže vies k
biologickej kontaminácii, k degradácii produktu
a/alebo k problémom s výkonom produktu. Použitý
®
materiál na jedno použitie riadne zlikvidujte. V
opa nom prípade môže pri nastavovaní alebo
používaní zariadenia dochádza ku kontaminácii.
Ak vytiahnete piest z injek nej strieka ky, môže to
ohrozi sterilitu a spôsobi infekciu pacienta.
Nikdy nepl te strieka ku tak, že vytiahnete ahadlo.
Pri skladovaní kontrastnej látky v injek nej
strieka ke môže dôjs k bakteriálnej infekcii.
Naplnené injek né strieka ky použite ihne .
Zlikvidujte nepoužité vložené injek né strieka ky.
Pri zariadeniach ur ených na jednorazové
použitie je uvedené: Tento výrobok je ur ený len
na jedno použitie. Nesmie sa opakovane
sterilizova , spracováva ani používa .
Jednorazové zariadenia sú ur ené a overené len
na jedno použitie. Pri opakovanom použití
jednorazových zariadení hrozí riziko poruchy
zariadenia a riziká pre pacienta. Možné poruchy
zariadenia zah ajú zna né opotrebovanie
komponentov pri dlhšom použití, nefunk nos
komponentov a nefunk nos systému. Možné riziká
pre pacienta zah ajú zranenie z dôvodu poruchy
zariadenia alebo infekcie, ke že zariadenie nie je
ur ené na istenie alebo opakovanú sterilizáciu.
Nepoužívajte, ak je sterilné balenie otvorené alebo
poškodené. Použitie otvorených alebo poškodených
balení alebo poškodených komponentov môže
spôsobi zdravotnú ujmu pacienta alebo obsluhy.
Pred každým použitím vizuálne skontrolujte obsah a
balenie.
Únik kontrastnej látky alebo prasknutie hadi ky
môže spôsobi zdravotnú ujmu pacientovi alebo
obsluhe. Skontrolujte, i je otvorená dráha tekutiny.
Neprekra ujte tlak 400 psi (2 750 kPa). Používanie
vyššieho tlaku alebo oklúzie v dráhe tekutiny môžu
spôsobi úniky tekutiny alebo prasknutie hadi ky.
Nesprávne zasunutie injek nej strieka ky môže
pacientovi spôsobi zdravotnú ujmu. Nepl te ani
nevstrekujte, ak injek ná strieka ka nie je riadne
zaistená.
Pri manipulácii s hrotom a jeho zasúvaní do f aše
s kontrastnou látkou postupujte opatrne. Hrot je
ostrý a môže spôsobi poranenie osôb.
Pri dotyku konca hrotu alebo konektoru luer
môže dôjs ku kontaminácii. Nedotýkajte sa konca
hrotu ani konektoru luer.
Funkcia automatického predplnenia nemusí
fungova správne a môže nasta vstrekovanie
vzduchu, ak sa konektory SJS-LP-60-T-J alebo
SJS-PT-J používajú bez dodato ného ru ného
predplnenia. Použite ru né predplnenie, aby sa
zabezpe ilo odstránenie všetkého vzduchu z hadi ky.
Nebezpe enstvo biologického zne istenia.
Nepoužívajte zdroje tekutín pre jednorázové použitie.
Pre viac informácií o zdroji tekutín navštívte návod na
použitie výrobcu.
Upozornenia
Pri nesprávnej inštalácii hrozí poškodenie dielov
alebo únik tekutiny. Dbajte, aby boli všetky spoje
zatiahnuté, neza ahujte ich však príliš. Takto môžete
minimalizova únik tekutiny, odpojenie a poškodenie
dielov.
alšie pokyny nájdete v návode na obsluhu
injektora.
Inštalovanie injek nej strieka ky
Vložte injek nú strieka ku, kým nezapadne na miesto.
Piest sa automaticky zapojí do piestu strieka ky a
posúva ho na prednú as injek nej strieka ky (vä šina
®
modelov). Na zníženie objemu a množstva
vzduchových bublín, ktoré sa nasali pri plnení injek nej
strieka ky, odporú ame použi zariadenie na
dávkovanie tekutín spolo nosti Bayer.
Z h adiska zníženia pravdepodobnosti vzniku
vzduchovej embólie je ve mi dôležitá opatrnos a
dôslednos obsluhy spolu s pevne stanoveným
postupom. Po as plnenia nasmerujte injektor smerom
nahor. Po as vstrekovania nasmerujte injektor smerom
nadol.
Injek né strieka ky spolo nosti Bayer sú vybavené
®
indikátormi MEDRAD
FluiDots, aby sa predišlo
®
vstrekovaniu vzduchu. Tieto indikátory MEDRAD

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Medrad vistronCtp-200-fls