Download Print this page

Bayer HealthCare MEDRAD CT 300 Series Instructions For Use Manual page 409

Advertisement

Advarsler
Instrumenter mærket til engangsbrug:
Dette produkt er udelukkende beregnet
til engangsbrug. Det må ikke
resteriliseres, genbehandles eller
genbruges. Engangsinstrumenter er
udelukkende udformet og godkendte til
engangsbrug. Genbrug af
engangsinstrumenter udgør risici for
instrumentfejl og risici for patienten.
Potentielle instrumentfejl omfatter signifikant
komponentforringelse i forbindelse med
langtidsbrug, fejlfunktion af komponenter og
systemfejl. Potentielle risici for patienten
omfatter personskade pga. instrumentfejl
eller infektion, da instrumentet ikke er
godkendt til rengøring eller resterilisering.
Må ikke anvendes, hvis den sterile
emballage er åbnet eller beskadiget. Hvis
pakken er åbnet eller beskadiget, eller hvis
der anvendes beskadigede komponenter, er
der risiko for, at patienten eller operatøren
kommer til skade. Indholdet og emballagen
skal altid kontrolleres visuelt før brug.
Der er risiko for, at patienten kommer til
skade, hvis sprøjten ikke tilkobles
korrekt. Sprøjten må ikke lades eller
injiceres, hvis den ikke er rigtigt tilkoblet.
Sørg for at tilpasningsmærkerne på sprøjten
og injektorhovedet passer til hinanden, og at
stemplet og plunger-stemplet er
sammenlåst. Forkert tilkobling kan føre til
luftemboli eller forsyning med for lavt
volumen.
Patienten eller operatøren kan komme til
skade som følge af
kontrastmiddellækage eller
slangeruptur. Sørg for, at væskebanen er
åben, og undgå at overskride de tryk, der
identificeres på forsiden af pakken. Hvis der
anvendes større tryk, eller der er
okklusioner i væskebanen, kan det føre til
lækager eller ruptur af forbindelsesslangen.
Operatøren kan kommme til skade, hvis
der anvendes en skarp spids. Vær
forsigtig, når spidsen håndteres og indføres
i flasken.
Alvorlig skade kan blive et resultat af
sprøjtesvigt. Stemplerne må ikke
trækkes tilbage med
forbindelsesslangen anbragt.
Tilbagetrækning af stemplerne med
forbindelsesslangen anbragt på sprøjterne
vil skabe et vakuum i sprøjten på grund af
kontrolventilen i forbindelsesslangen. Dette
vakuum kan få stemplet til hurtigt at bevæge
sig mod spidsen af sprøjten, når den fjernes
fra injektoren, hvilket kan få sprøjten til at gå
i stykker.
Forsigtig
Der er risiko for komponentskade, hvis
komponenterne ikke er monteret korrekt.
Sørg for at alle tilslutningerne er sikre; de må
ikke strammes for meget. Dette hjælper med
til at minimere lækage, afbrudte tilslutninger
og komponentskade.
Der henvises til injektorhåndbogen for
yderligere oplysninger.
Sprøjtemontering:
1. Sørg for, at stemplerne, der sidder på
injektorhovedet, er trukket helt tilbage.
2. Tag den/de nye sprøjte(r) ud af pakningen
og før den/dem ind i sprøjtegrænsefladen i
injektorhovedet. Pas på at de markerede
vinger ved sprøjtebasen og åbningerne i
sprøjtegrænsefladen passer til hinanden.
Bemærk at sprøjten er markeret, så den
passer korrekt på én bestemt måde.
3. Drej sprøjten 1/4 omgang med uret, indtil
sprøjten klikker og låser, og
tilpasningsmærkerne på sprøjten og
injektorhovedet er tilpasset efter hinanden.
Sprøjtepåfyldning:
BEMÆRK: Injektoren bør fyldes og armeres
af én person. Hvis det skulle blive nødvendigt
at skifte operatør, sørg for at den nye
injektor-operatør kontrollerer, at sprøjten er
ordentligt fyldt, og at al luft er elimineret.
1. Vip injektorhovedet opad.
2. Før plunger-stemplet fremad , til det sidder
helt fremme.
3. Fjern beskyttelsesdækslet(dækslerne) fra
sprøjteluerspidsen og fastgør et sterilt
påfyldningsinstrument (spids eller hun/
hunadapter (FFA)) på sprøjtespidsen.
4. Overfør kontrastmidlet til sprøjten vha. én
af følgende metoder:
a. Spids(er) – SQK 65S, SQK
65VS og SSQK 65/115VS pak-
kerne indeholder 2 spidser.
Brug den mindste spids til at
påfylde sprøjte A med kontrast-
middel og den største spids til
at påfylde sprøjte B med salt-
vandsopløsning. Sprøjten og
spidsen i SSQK 115 pakken er
beregnet til brug med saltvand-
sopløsning.
b. FFA – FFA'en medfølger i
SQK 65VA-sættet. Brug FFA'en til at
påfylde kontrastmiddel fra præ-påfyld-
ningssprøjten. Præparér præ-påfyld-
ningssprøjten ved at fjerne den
beskyttende lukning. Fastgør præ-på-
fyldningssprøjten til FFA'en. FFA'en
kan også købes separat. Katalognum-
meretfor denne artikel er FFA 50.
BEMÆRK: Brug et MEDRAD
hurtigpåfyldningsrør eller lignende
anordning til at reducere volumen og
størrelse på de luftbobler, som suges ind i
sprøjten, mens den fyldes. Rør med mindre
diametre gør det vanskeligere at fjerne
luftbobler, f.eks. kateter-over-kanyle, eller
et rør, som er mere end 25 cm langt.
5. Aspirér kontrastmiddel i sprøjten.
6. Sprøjten er udstyret med FluiDots-
indikatorer, der bruges til hjælp med at
detektere, om der er kontrastmiddel i
sprøjten. Kontrollér at engangs-FluiDots-
indikatorerne i Qwik-Fit Sprøjten er runde i
den fyldte del af sprøjten. Formen af de
runde FluiDots-indikatorer varierer
afhængigt af kontrastmidlet, men hvis de er
ovale, betyder det, at der er luft til stede.
Runde FluiDots-indikatorer betyder ikke
nødvendigvis, at der overhovedet ingen
luftbobler er i sprøjtespidsen.
Udluftning og montering af
:
forbindelsesslangen
Efter sprøjten er fyldt, skal al luft drives ud af
sprøjten, dernæst fastsættes
forbindelsesslangen. Dette gøres på
følgende måde:
1. Fjern påfyldningsanordningen og uddriv
luften fra sprøjten.
Der må ikke bankes på sprøjten for at fjerne
luftbobler. Træk plunger-stemplet 3 til 5 ml
tilbage, og uddriv dernæst resten af luften.
2. MEDRAD Spectris MR
Injektoren bruger to
sprøjter og
lavtryksforbindelsesslan
ger med et "T-
forbindelsesled". Tilslut
den lige del til
kontrastmidlet (sprøjte
A), og forlængelsen til
saltvandsopløsningen (sprøjte B). Når
slangen er fastgjort, er det ikke tilladt at
vende plunger-stemplet på sprøjte A i
modsat retning.
3. Kontrollér at slangen ikke er bukket eller
blokeret.
4. Brug den manuelle knap til at spæde
tilslutningsslangen og sørge for, at luften er
uddrevet.
Hvis der ikke er nogen strømning, er det et
tydeligt tegn på luft i væskebanen.
5. Kontrollér at al luften er drevet ud af
sprøjten og væskebanen.
6. Sæt forbindelsesslangen fast på det
vaskulære indføringsinstrument.
7. Vip injektorhovedet nedad.
Genmontering af en sprøjte:
Hvis du fjerner en sprøjte fra injektoren og
dernæst ønsker at genmontere den, udfør
følgende trin:
1. Indsæt sprøjtens spids i de vandrette
udskæringer i injektorhovedet.
2. Før stemplet fremad, indtil det er forbi
stempelfødderne, og stempel og plunger-
stempel låser sammen.
3. Drej sprøjten 1/4 omdrejning med uret,
indtil sprøjten låser fast, og
sammenpasningsmærkerne er på plads.
4. Fortsæt på normal vis, ved at aspirere og
frigøre eventuelle luftbobler.
Udtagning af
sprøjten:
Når indgrebet er
færdigt, fjernes
sprøjten ved at dreje
sprøjten ¼ omgang
mod uret og fjerne den
fra injektorhovedet.
Kassér alle brugte
komponenter.
BEMÆRK: Må ikke
bruges, medmindre
plunger-fødderne er
koblet fuldstændig
sammen med
stemplet.
SUOMI
Johdanto: Lue kaikki tämän kohdan ohjeet.
Kun hallitset ne, kykenet käyttämään
välinettä turvallisesti.
Tärkeä turvallisuustiedote: Tätä välinettä
saavat käyttää vain henkilöt, joilla on riittävä
koulutus ja kokemus diagnostisista
kuvantamistutkimuksista.
Käyttökohteet: Tämän pakkauksen
sisältämiä välineitä käytetään viemään
varjoainetta käyttökohteeseen.
Nämä laitteet
ovat kertakäyttöisiä ja tarkoitettu käytettäväksi
vain Bayer-ruiskupumppujen kanssa.
Kontraindikaatiot: Tätä välinettä ei ole
tarkoitettu käytettäväksi monta kertaa,
lääkeinfuusioihin, kemoterapiaan eikä muihin
kuin edellä mainittuihin käyttötarkoituksiin.
Raportoi kaikki tähän laitteeseen liittyvät
vakavat tapaukset Bayerille
(radiology.bayer.com/contact) ja paikalliselle
eurooppalaiselle toimivaltaiselle
viranomaiselle (tai, mikäli sovellettavissa, sen
maan asianmukaiselle valvovalle
viranomaiselle, jossa tapaus tapahtui).
Varoitukset
Ilmaembolia voi aiheuttaa potilaalle
kuolemanvaaran tai vammautumisen.
Potilasta ei saa kytkeä ruiskupumppuun
ennen kuin kaikki ilma on saatu pois
ruiskusta ja nesteväylästä. Lue tarkkaan
®
MEDRAD
FluiDots-ilmaisimien
(tarvittaessa) asennus- ja käyttöohjeet
ilmaembolian välttämiseksi.
Jos kertakäyttöisiä välineitä käytetään
uudelleen tai niitä ei käsitellä aseptisesti,
seurauksena voi olla eloperäisten
aineiden aiheuttama kontaminaatio.
Kertakäyttöiset välineet on hävitettävä
huolellisesti käytön jälkeen.
Ruiskun steriiliys voi heiketä, ja potilas
voi saada infektion, jos mäntätanko
otetaan ulos ruiskusta. Älä poista
mäntätankoa ruiskun täytön ajaksi.
Ruiskuihin voi tulla
bakteerikontaminaatio, jos niitä
käytetään varjoaineiden säilytykseen.
Käytä täytetyt ruiskut heti. Täytettyjä
ruiskuja ei saa säilyttää myöhempää käyttöä
varten. Hävitä käyttämättömät täytetyt
ruiskut.
Huomaa kertakäyttöiseksi merkittyjen
laitteiden osalta: Tämä tuote on
tarkoitettu ainoastaan kertakäyttöön. Ei
saa steriloida uudelleen, käsitellä
uudelleen tai käyttää uudelleen.
Kertakäyttölaitteet on suunniteltu ja
validoitu vain kertakäyttöön.
Kertakäyttöisten laitteiden uudelleenkäyttö
aiheuttaa laitteen rikkoutumisriskin sekä
riskejä potilaalle. Mahdollinen laitteen
rikkoutuminen voi johtua merkittävästä
komponentin kulumisesta pitkäaikaisen
käytön seurauksena, komponentin
toimintahäiriöstä ja järjestelmän
rikkoutumisesta. Mahdollisia potilaaseen
kohdistuvia riskejä ovat laitteen
toimintahäiriöstä johtuva vammautuminen
tai infektiosta johtuva vammautuminen, sillä
laitetta ei ole validoitu puhdistettavaksi tai
uudelleen steriloitavaksi.
EI saa käyttää, jos steriili pakkaus on
avattu tai vahingoittunut. Jos pakkaus on
avonainen tai vahingoittunut, tai jos
käytetään viallisia osia, seurauksena voi olla
potilaan tai käyttäjän vamma. Tarkista ennen
jokaista käyttökertaa, ettei pakkauksen
sisällössä tai pakkauksessa ole
havaittavissa vikoja.
13
Varoitukset
Potilas voi vammautua, jos ruiskua ei ole
kiinnitetty kunnolla. Älä täytä tai käytä
ruiskua ellei ruiskua ole kiinnitetty kunnolla.
Tarkista, että ruisku ja ruiskupumpun pää on
kohdistettu ja että ruiskupumpun mäntä ja
ruiskutanko ovat lukkiutuneet toisiinsa.
Löyhän kiinnityksen takia voi syntyä
ilmaembolia tai varjoainetta ei mene
riittävästi tutkimuskohteeseen.
Varjoaineen vuoto tai putkien repeämät
voivat aiheuttaa potilaan
vammautumisen. Varmista, että
nesteväylä on esteetön; älä ylitä
pakkaukseen merkittyjä painearvoja.
Suuremman paineen käyttö tai tukkeumat
nesteväylässä voivat aiheuttaa vuotoja ja
liitinputken repeämiä.
Terävän piikin käytöstä voi aiheutua
käyttäjälle henkilövahinkoja. Ole
varovainen käsitellessäsi piikkiä ja
työntäessäsi sitä pulloon.
Ruiskun toimimattomuus voi aiheuttaa
vakavan vamman. Älä vedä mäntiä
taaksepäin yhdysletkujen ollessa paikallaan
asennettuna. Mäntien vetäminen
taaksepäin yhdysletkujen ollessa paikallaan
asennettuna aiheuttaa ruiskussa alipaineen
yhdysletkuissa olevan sulkuventtiilin takia.
Tämä alipaine saa työntövarren liikkumaan
kiihtyvästi ruiskun kärkeä kohti kun se
irrotetaan injektorista, jolloin ruisku
rikkoutuu.
Huomio
Jos välinetta ei asenneta huolellisesti,
sen osat voivat vaurioitua. Tarkista, että
kaikki liitokset ovat kiinni, mutta älä kiristä
liikaa. Näin vältetään vuodot, irtoamiset ja
osien vaurioituminen.
Ruiskupumpun käyttöoppaassa on
lisäohjeita.
Ruiskun asennus:
1. Tarkista, että ruiskupumpun päässä olevat
männät on vedetty täysin taakse.
2. Ota uusi ruisku (ruiskut) pakkauksesta ja
työnnä se ruiskupumpun pään
ruiskuliittimeen ja tarkista samalla, että
kohdistukohdat ruiskun alaosassa ja
ruiskuliittimen aukot ovat kohdakkain.
Huomaa, että ruisku sopii kiinnitettäväksi
vain yhdellä tavalla.
3. Kierrä ruiskua 1/4-kierrosta myötäpäivään,
kunnes ruisku napsahtaa, lukkiutuu ja
ruiskun ja ruiskupumpun pään
kohdistusmerkit ovat kohdakkain.
Ruiskun täyttö:
Huomautus: Saman henkilön pitää täyttää ja
valmistella ruiskupumppu. Jos käyttäjää on
vaihdettava, on tarkistettava, että seuraava
käyttäjä varmistaa, että ruisku on täytetty
kunnolla ja kaikki ilma on poistettu.
1. Kallista ruiskupumpun päätä ylöspäin.
2. Työnnä mäntä täysin eteen.
3. Poista suojukset ruiskun luer-kärjestä ja
liitä steriili täyttöväline (piikki tai naaras/
naaras-sovitin) ruiskun kärkeen.
4. Siirrä varjoainetta ruiskuun jollakin
seuraavista menetelmistä:
a. Piikki (piikit) - SQK 65S-, SQK
65VS- ja SSQK 65/115VS -sar-
jat sisältävät kaksi piikkiä.
Täytä varjoaineruisku A piene-
mmällä piikillä ja suolaliuosrui-
sku B suuremmalla piikillä.
SSQK 115 -pakkauksessa ole-
va ruisku ja piikki on tarkoitettu
käytettäväksi suolaliuoksen
kanssa.
b. Naaras/naaras-sovitin - SQK
65VA -pakkaus sisältää
naaras-naaras-sovittimen (FFA).Täytä
ruiskut varjoaineella esitäytetystä rui-
skusta naaras/naaras-sovittimen avul-
la. Valmistele esitäytetty ruisku
poistamalla suojasulku. Kiinnitä es-
itäytetty ruisku naaras/naaras-sovitti-
meen. Naaras/naaras-sovittimen voi
myös ostaa erikseen. Tuoteluettelon
numero on FFA 50.
HUOMAUTUS: Jos ruiskuun pääsee
ilmakuplia täytön aikana, niiden tilavuutta ja
kokoa voidaan pienentää täyttövälineellä.
Ilmakuplien poistaminen on vaikeampaa
läpimitaltaan pienemmillä putkilla, esim.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Medrad vistronCtp-200-fls