Download Print this page

Bayer HealthCare MEDRAD CT 300 Series Instructions For Use Manual page 96

Advertisement

사용한 모든 구성 요소를 폐기하십시오.
РУССКИЙ
Импортер на территорию России:
АО «БАЙЕР» Бизнес-юнит «Радиология»,
107113, 3-я Рыбинская ул.,
д.18, стр.2, Москва, Россия
тел.: +7 495 231 1200
www.bayer.ru
Введение: Прочитайте всю информацию,
содержащуюся в этом разделе. Понимание
этой информации поможет вам безопасно
работать с изделием.
Важное предупреждение по
безопасности: Настоящее изделие
предназначено для использования
персоналом, имеющим соответствующую
подготовку и опыт диагностических
исследований с применением методов
визуализации.
Показания к применению: Содержимое
данной упаковки предназначено для
введения контрастных веществ. Данные
изделия предназначены только для
одноразового применения с инъекторами
компании Bayer.
Противопоказания: Эти изделия
не предназначены для многоразового
использования, введения лекарственных
препаратов, химиотерапии и любых других
манипуляций, не показанных для данного
изделия.
Ограничения в отношении продажи:
Федеральное законодательство США
допускает продажу настоящих изделий
только врачам или по их предписанию.
Сообщайте о любых серьезных
происшествиях, связанных с данным
изделием, в компанию Bayer (radiolo-
gy.bayer.com/contact) и местные
европейские уполномоченные органы
(или, если применимо, в соответствующие
регуляторные органы страны, в которой
произошло происшествие).
Предупреждения
Обратите внимание на изделия,
помеченные «Для одноразового
использования»: такие изделия
предназначены только для
одноразового использования.
Повторное использование, повторная
обработка или повторная стерилизация
запрещены. Одноразовые изделия
разработаны и утверждены только для
одноразового применения. Повторное
использование одноразовых изделий
влечет за собой опасность поломки
изделия и риск для пациента. Возможная
поломка изделия включает в себя
значительный износ компонентов при
длительном использовании,
неисправность компонентов и сбой в
работе системы. Возможные риски для
пациента включают в себя травмы из-за
неисправности изделия или
инфицирование, так как изделие не
утверждено для очистки или повторной
стерилизации.
Воздушная эмболия может привести к
смерти или к тяжелой травме пациента.
Не подсоединяйте инъектор к пациенту до
тех пор, пока из шприца и линии подачи
жидкости не будет удален весь воздух.
Внимательно прочитайте инструкции по
загрузке и использованию индикаторов
®
MEDRAD
FluiDots для снижения риска
воздушной эмболии.
Повторное применение одноразовых
изделий или несоблюдение методов
обращения со стерильными изделиями
может привести к биологическому
заражению. Одноразовые изделия должны
быть утилизированы после использования в
установленном порядке.
Извлечение плунжера из шприца может
вызвать нарушение стерильности
шприца и возникновение инфекции у
пациента. Не вынимайте плунжер шприца
при его заполнении.
Предупреждения
При использовании шприцев для
хранения контрастного вещества может
произойти бактериальное заражение.
Сразу же используйте наполненные
шприцы. Не храните наполненные шприцы
для последующего использования.
Утилизируйте неиспользованные
наполненные шприцы.
Не использовать, если стерильная
упаковка вскрыта или повреждена.
Использование изделий из вскрытых или
поврежденных упаковок или поврежденных
компонентов может привести к травме
оператора или пациента. Перед каждым
использованием осматривайте содержимое
и упаковку.
Утечки контрастного вещества или
разрывы соединительных трубок
могут привести к травме пациента
или оператора. Убедитесь в отсутствии
препятствий току жидкости; не допускайте
превышения давления, указанного на
лицевой стороне упаковки. Создание
повышенного давления или закупорка
линии подачи жидкости могут привести
к утечкам или разрывам соединительных
трубок.
Меры предосторожности
Неправильная установка изделия может
привести к его повреждению или
к утечкам. Убедитесь в надежности всех
соединений; не затягивайте их слишком
сильно. Это поможет свести к минимуму
риск утечек, отсоединения и повреждения
компонентов изделия.
Дальнейшие инструкции см. в
руководстве по эксплуатации инъектора.
Инъекторы MEDRAD Mark IV, MEDRAD
Mark V, MEDRAD Mark V Plus, MEDRAD
Mark V Provis или инъекторы серий
MEDRAD CT-100/200/300:
1. Убедитесь в том, что поршень на головке
полностью отведен назад. Для того чтобы
отвести поршень (поршни) назад, нажмите
на переключатель обратного направления
на головке инъектора.
2. В положении до упора вперед установите
механический стопор (безопасности) на
ноль (относится только к инъекторам серий
MEDRAD Mark IV и MEDRAD CT-100).
Пустой прессующий чехол поместите на
турель. Если в верхней части прессующего
чехла находится шприц, снимите и
утилизируйте его.
3. Извлеките шприц из упаковки и плавно
вставьте его сверху в прессующий чехол
(плоская сторона выступа должна быть
обращена вверх). Это позволяет
расположить муфту отверстием вверх,
что облегчает установку коннектора.
4. Полностью проверните турель, чтобы
поместить плунжер шприца перед
поршнем.
Примечание:Для предотвращения утечки
контрастного вещества турель должна быть
полностью повернута в закрытое положение,
что обеспечит совмещение поршня со
шприцем.
Ниже приводятся общие указания.
За дополнительными указаниями
обращайтесь к руководству по
эксплуатации инъектора Liebel Flarsheim.
Инъекторы Liebel Flarsheim 6000 и 6000 CT:
1. Убедитесь в том, что поршень на головке
полностью отведен назад.
2. Разблокируйте прессующий чехол и
проверните в направлении вниз.
3. Извлеките шприц из упаковки и 'вставьте
его в прессующий чехол, соблюдая при
этом положение ключа совмещения
шприца относительно выреза
прессующего чехла.
4. Поверните пластину прессующего чехла
вверх и зафиксируйте, полностью
повернув рукоятку по часовой стрелке.
5. Подайте вперед поршень для зацепления
с плунжером.
Инъектор Liebel Flarsheim Angiomat:
1. Нажмите кнопку LOAD (ЗАПОЛНЕНИЕ)
на подставке. Нажмите кнопку LOAD
(ЗАПОЛНЕНИЕ) на головке для полного
отвода плунжера.
2. Установите механический стопор на ноль.
3. Откройте дверцу турели, чтобы
прессующий чехол был готов к установке
шприца. Если в прессующем чехле
находится шприц, снимите и утилизируйте
его.
4. Извлеките шприц из упаковки и вставьте
его в прессующий чехол.
5. Надежно закройте турель.
6. Нажмите кнопку UNLOAD (ВЫГРУЗКА)
для подачи поршня вперед.
Заполнение шприца:
Примечание: Зарядку и заполнение
инъектора должен производить один
человек. Если необходимо заменить
оператора инъектора, убедитесь в том, что
новый оператор проверил, правильно ли
заполнен шприц и удален ли воздух из
системы.
1. Поверните головку инъектора вверх.
2. Нажмите и удерживайте клавишу
перемещения вперед до тех пор, пока
поршень полностью не продвинулся
вперед.
3. Снимите защитный колпачок с
наконечника шприца типа Луер и
подсоедините к наконечнику шприца
стерильное наполняющее устройство
(трубку быстрого наполнения или другое
наполняющее устройство).
4. Используя трубку быстрого наполнения,
подайте контрастное вещество в шприц.
Поднимайте флакон с контрастным
веществом, пока трубка быстрого
наполнения не окажется полностью
введенной. Конец трубки быстрого
наполнения должен оказаться около дна
флакона с контрастным веществом.
Примечание: Используйте трубку
быстрого наполнения или аналогичное
приспособление, чтобы уменьшить объем
и размер пузырьков воздуха, попадающих
в шприц при его заполнении. Удаление
пузырьков воздуха затрудняется при
использовании трубок небольшого
диаметра, таких как канюли, или трубок
длиннее 10 дюймов (25 см).
5. Произведите заполнение шприца
контрастным веществом.
6. Нажмите и удерживайте клавишу
REVERSE (ОБРАТНОГО) движения
поршня до тех пор, пока шприц не
заполнится необходимым объемом
контрастного вещества.
7. Для выявления наличия контрастного
вещества в шприце пользуйтесь
индикаторами FluiDots. Убедитесь в том,
что индикаторы FluiDots в заполненной
части шприца стали круглыми. Округлая
форма индикаторов FluiDots может быть
разной в зависимости от типа контрастного
вещества, однако продолговатая форма
указывает на наличие воздуха. Округлая
форма индикаторов FluiDots не указывает
на полное отсутствие пузырьков воздуха в
наконечнике шприца.
Заполненный шприц
Пустой шприц
Вытеснение воздуха и установка
соединительной трубки:
После заполнения шприца, вы должны
вытеснить весь воздух из шприца и
установить соединительную трубку.
Для этого следует:
1. Отсоединить наполняющее устройство
и вытеснить воздух из шприца, подавая
вручную поршень вперед до тех пор,
пока контрастное вещество не окажется
в наконечнике шприца.
Осторожно постукивая по основаню
прессующего чехла, удалите пузырьки
воздуха. Удалите оставшийся воздух.
2. Установите на шприц соединительную
трубку:
a. FasTurn - Поместите коннектор
соединительной трубки в
фиксирующую муфту шприца.
Поверните муфту шприца по
часовой стрелке приблизительно на
два с четвертью оборота для
надежного закрепления, при этом
удерживайте коннектор
неподвижно.
b. Push-N-Turn - Поместите коннектор
соединительной трубки в
фиксирующую муфту шприца.
Нажимайте на муфту шприца в
направлении головки инъектора до
защелкивания; поверните муфту по
часовой стрелке приблизительно
на один оборот до фиксации.
21
ПРИМЕЧАНИЕ: Размещайте коннекторы
таким образом, чтобы при фиксированном
положении муфты шприца ребра
находились поперек выемки и ни одно
ребро не попадало в выемку.
3. Убедитесь в том, что трубка не
перекручена и нет препятствий для
прохождения жидкости.
4. Подавайте плунжер вперед вручную
рукояткой чтобы обеспечить медленный
ток контрастного вещества через
соединительную трубку.
Отсутствие потока жидкости
является явным признаком наличия
воздуха в линии подачи жидкости
5. Заправьте соединительные трубки и
убедитесь в том, что воздух удален.
6. Убедитесь в том, что весь воздух удален
из шприца и линии подачи жидкости.
7. Подключите соединительную трубку
с изделием для внутрисосудистого
введения.
8. Поверните головку инъектора вниз.
Удаление шприца:
Чтобы по завершении процедуры снять
шприц, полностью вытяните поршень и
поверните турель против часовой стрелки.
Извлеките шприц из прессующего чехла.
Утилизируйте использованные
компоненты.
SRPSKI
Uvod: Pročitajte informacije sadržane u ovom
odeljku. Razumevanje ovih informacija će vam
pomoći da bezbedno radite sa uređajem.
Važno bezbednosno obaveštenje: Ovaj
uređaj je namenjen za upotrebu od strane lica
sa odgovarajućom obukom i iskustvom u
ispitivanjima sa dijagnostičkim snimanjem.
Indikacije za upotrebu: Sadržaj ovog paketa
je namenjen za upotrebu kod isporučivanja
kontrastnog sredstva. Ovi uređaji su indikovani
za jednokratnu upotrebu samo sa injektorima
kompanije Bayer.
Kontraindikacije: Ovi uređaji nisu namenjeni
za višekratnu upotrebu, infuziju lekova,
hemioterapiju ili bilo koju drugu upotrebu koja
nije naznačena za ovaj uređaj.
Ograničena prodaja: Savezni zakon (SAD)
ograničava ovaj uređaj na prodaju od strane
ili po nalogu lekara.
Prijavite sve ozbiljne incidente do kojih je
došlo u vezi sa ovim uređajem kompaniji
Bayer (radiology.bayer.com/contact) i
lokalnom evropskom nadležnom organu (ili,
ako je primenljivo, odgovarajućem
regulatornom organu u zemlji u kojoj je došlo
do incidenta).
Upozorenja
Za uređaje označene za jednokratnu upo-
trebu, imajte u vidu sledeće: ovaj proiz-
vod
je
predviđen
isključivo
jednokratnu upotrebu. Nemojte ponovo
sterilisati, obrađivati ili koristiti. Uređaji
za jednokratnu upotrebu su dizajnirani i
potvrđeni isključivo za jednokratnu upo-
trebu. Ponovna upotreba uređaja za jed-
nokratnu upotrebu može da dovede do rizika
od kvara uređaja i rizika po pacijenta. Mogući
kvar uređaja obuhvata značajno habanje
komponente tokom duže upotrebe, neisprav-
nost komponente i kvar sistema. Mogući rizi-
ci po pacijenta obuhvataju povredu zbog
neispravnosti uređaja i infekciju jer nije prov-
ereno da li je uređaj očišćen ili ponovo steril-
isan.
Vazdušna embolija može izazvati smrt
ili ozbiljnu povredu pacijenta. Nemojte
povezivati pacijenta na injektor sve dok
sav zarobljeni vazduh ne bude izbačen iz
brizgalice i sistema za protok tečnosti. Pažljivo
pročitajte uputstva za punjenje i upotrebu
®
MEDRAD
FluiDots indikatora kako biste
smanjili mogućnost nastanka vazdušne
embolije.
Biološka kontaminacija može nastati zbog
ponovnog korišćenja stavki za jednokratnu
upotrebu ili zbog propusta u pridržavanju
aseptičnog načina rada. Nakon upotrebe
stavki za jednokratnu primenu bacite ih u
skladu sa propisima.
Sterilnost brizgalice će biti ugrožena, i
može doći do inficiranja pacijenta, ukoliko
je klip uklonjen iz brizgalice. Nemojte skidati
klip da biste napunili brizgalicu.
za

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Medrad vistronCtp-200-fls