Download Print this page

Bayer HealthCare MEDRAD CT 300 Series Instructions For Use Manual page 228

Advertisement

Hrvatski
Uvod: Pročitajte sve informacije sadržane u ovom dokumentu.
Razumijevanje informacija pomoći će vam u prikladnom rukovanju sterilnim
kompletima za jednokratnu uporabu.
Važna sigurnosna napomena: Kompleti za jednokratnu uporabu
MEDRAD® Avanta namijenjeni su za uporabu od strane medicinskih
stručnjaka s odgovarajućom osposobljenošću i iskustvom u radu sa
sustavima za ubrizgavanje tekućina MEDRAD® Avanta i angiografskim
postupcima i tehnikama.
Indikacije za uporabu: Sterilni kompleti za jednokratnu uporabu MEDRAD®
Avanta izričito su namijenjeni za rad u angiografskom rendgenskom
okruženju. Izrađeni su za primjenu intravaskularnih kontrastnih sredstava
neprozirnih za zračenje i uobičajenih sredstava za ispiranje u raznim
količinama i s raznim brzinama protoka na ljudima pri dijagnostičkim i
interventnim angiografskim postupcima koji se obavljaju u kardiologiji,
radiologiji i vaskularnoj kirurgiji.
Kontraindikacije: Za uporabu samo sa sustavom za ubrizgavanje tekućina
MEDRAD® Avanta. Sterilni kompleti za jednokratnu uporabu MEDRAD®
Avanta nisu namijenjeni za uporabu u kemoterapiji niti za primjenu tekućina
drukčijih od intravaskularnih kontrastnih sredstava i uobičajenih otopina za
ispiranje.
Ograničena prodaja: Samo za rtg.
Sve ozbiljne incidente povezane s ovim uređajem prijavite tvrtki Bayer
(radiology.bayer.com/contact) i lokalnom europskom nadležnom tijelu (ili, ako
je primjenjivo, odgovarajućem regulatornom tijelu države u kojoj se dogodio
incident)
Upozorenja
Kod uređaja označenih za jednokratnu uporabu napominjemo:
ovaj je proizvod namijenjen samo za jednokratnu uporabu.
Nemojte ponovno sterilizirati, ponovno obrađivati niti koristiti više
puta. Uređaji za jednokratnu uporabu namijenjeni su i odobreni
isključivo za jednokratnu uporabu. Ponovna uporaba uređaja za
jednokratnu uporabu predstavlja opasnost od kvara uređaja i opasnost
za pacijenta. Mogući kvar uređaja obuhvaća značajnu dotrajalost
komponente kod dulje uporabe, neispravan rad komponente i kvar
sustava. Moguće opasnosti za pacijenta obuhvaćaju ozljede zbog
neispravnog rada uređaja ili infekciju jer čišćenje ili ponovna
sterilizacija uređaja nisu odobrene.
Zračna embolija može izazvati smrt ili teško ozlijediti pacijenta.
Nemojte spajati pacijenta na brizgaljku ili pokušavati ubrizgavanje dok
sav zrak nije izbačen iz štrcaljke i putanje tekućine. Pažljivo pročitajte
upute za učitavanje i uporabu MEDRAD® FluiDots indikatora (tamo
gdje je primjenjivo) da biste provjerili je li prisutna tekućina i smanjili
mogućnost zračne embolije tijekom ubrizgavanja.
Nemojte pokušavati usisati tekućinu iz ventila za regulaciju
protoka na otvoru za otpadni materijal kada je otvoren prema
ventilu za isključivanje tlaka. Time bi se mogla povećati opasnost od
uvođenja zraka u putanju tekućine.
Nemojte pokušavati usisati tekućinu iz hemodinamskog otvora.
Time bi se mogla povećati opasnost od uvođenja zraka u putanju
tekućine.
Prije spajanja sterilnog kompleta za jednokratnu uporabu
za jednog pacijenta (SPAT) na pacijenta provjerite jesu li zatvoreni
svi ventili za regulaciju protoka i otvori tako da ne može ući zrak i
je li izbačen sav zrak iz putanje tekućine prije ubrizgavanja.
Nepravilno rukovanje ventilom za regulaciju protoka na otvoru za
otpadni materijal, kao i bilo koji otvoreni priključak za tekućinu u koji
može ući zrak, mogu povećati rizik od ulaska zraka u putanju tekućine.
Biološka kontaminacija može biti posljedica ponovne uporabe
materijala za jednokratnu uporabu ili nepridržavanja sterilne
tehnike tijekom postavljanja ili uporabe. Zbrinite na pravilan način
materijal za jednokratnu uporabu nakon njegove uporabe. Ako postoji
bilo kakva mogućnost da je došlo do kontaminacije tijekom postavljanja
ili uporabe, rastavite i postavite novi sterilni proizvod.
Nemojte upotrebljavati ako je ambalaža otvorena ili oštećena.
Ozljeda pacijenta ili rukovatelja može biti posljedica otvorene ili
oštećene ambalaže ili uporabe oštećenih komponenti. Vizualno
pregledajte sadržaj i ambalažu prije svake uporabe.
Ozljeda pacijenta ili rukovatelja može biti posljedica pogrešnog
korištenja oštrog šiljastog priključka. Pazite prilikom korištenja i
umetanja šiljastog priključka u bocu kontrastnog sredstva i u vrećicu ili
bocu fiziološke otopine.
Skladištenje punih štrcaljki može pospješiti rast bakterija.
Štrcaljke koje proizvodi Bayer predviđene su da se pune neposredno
prije početka postupka. Bacite neiskorištene napunjene štrcaljke.
Ako štrcaljka nije pravilno priključena, može doći do ozljede
pacijenta. Nepravilno priključivanje može izazvati zračnu emboliju
ili isporuku nedovoljne količine sredstva.
Ozljeda pacijenta ili rukovatelja može biti posljedica curenja
kontrastnog sredstva ili puknuća štrcaljke ili spojne cjevčice.
Uporaba većeg tlaka ili okluzije u putanji tekućine može rezultirati
curenjem ili puknućem štrcaljke ili spojne cjevčice. Osigurajte da
putanja tekućine bude otvorena; nemojte prekoračiti odgovarajući tlak.
Ako klip izvadite iz štrcaljke, sterilnost štrcaljke bit će ugrožena i
može doći do infekcije na pacijentu. Nemojte vaditi klip da biste
napunili štrcaljku.
Ako se komplet cjevčica kontrastnog sredstva za jednokratnu
uporabu za više pacijenata zakrivi ili blokira tijekom punjenja
štrcaljke, može doći do nehotičnog usisavanja. Uvjerite se da
cjevčice kontrastnog sredstva za više pacijenata nisu zakrivljene prije
početka punjenja štrcaljke.
Ako je pacijent spojen tijekom izbacivanja zraka iz kontrastnog
sredstva ili fiziološke otopine, može doći do ozljeđivanja
pacijenta. Provjerite je li uređaj odvojen od pacijenta prije svakog
izbacivanja zraka.
Krv može kontaminirati dio za više pacijenata kompleta za
jednokratnu uporabu. Uvjerite se da se krv ne pojavljuje poslije
ventila za isključivanje tlaka u pojedinom kompletu za jednokratnu
uporabu za jednog pacijenta.
Ako koristite boce, provjerite je li kapica ventila na šiljastom
priključku/priključcima otvorena. Ako je zatvorena, može nastati
vakuum i ući zrak.
Komplet za jednokratnu uporabu za više pacijenata (MPAT)
nemojte koristiti na više od pet pacijenata dnevno. Tu su uporabu
odobrila odgovarajuća nadležna tijela.
Upotreba isporučenog potrošnog materijala, uključujući komplete
za primjenu te odgovarajuće dodatke tvrtke Bayer, što obuhvaća,
ali nije ograničeno na uređaje za kontrolu povratnog protoka i
tlačne pretvarače, može prouzročiti ozljede pacijenta ako oprema
nije ispravno priključena ili isprana. Ti uređaji moraju biti
kompatibilni s vašim sustavom. Informacije o pravilnoj upotrebi tih
uređaja potražite u uputama proizvođača.
Upotreba nastavaka za cijevi koji se priključuju na komplet
za jednokratnu uporabu za jednog pacijenta može prouzročiti
ozljede pacijenta i negativno utjecati na rad sustava. Ne priključujte
nastavke za cijevi na komplet za jednokratnu uporabu za jednog
pacijenta.
Mjere opreza
Oštećenje komponenti može biti posljedica nepravilnog
postavljanja materijala za jednokratnu uporabu. Provjerite jesu li svi
spojevi sigurni. To će smanjiti curenje, odvajanje, prodiranje zraka i
oštećivanje komponenata. Nemojte koristiti alat za prekomjerno
zatezanje spojeva ili kao pomoć u uklanjanju materijala za jednokratnu
uporabu.
Nemojte koristiti metilni alkohol na kompletima za jednokratnu
uporabu. Uporaba metilnog alkohola oslabit će cjelovitost kompleta za
jednokratnu uporabu.
Sva kontrastna sredstva i fiziološke otopine treba koristiti u
skladu s indikacijama za primjenu koje isporučuje proizvođač.
NAPOMENA: Radi vršenja sljedećih postupaka, rukovatelj mora
odabrati zaslone Postavljanja slučaja na kontrolnoj jedinici zaslona.
Dodatne informacije potražite u priručniku za rad brizgaljke.
Instalacija kompleta za jednokratnu uporabu za više pacijenata (MPAT)
(može se koristiti na najviše pet pacijenata). Komplet za jednokratnu
uporabu za više pacijenata sastoji se od sljedećeg materijala. (Pogledajte i
sliku postavljanja MPAT-a):
Šiljasti priključak s oduškom kontr. sr.
Drugi VTCK s muškim luer priključkom
Komora za istjecanje kontr. sr.
Šiljasti priključak fiz. ot.
Niskotlačna cijev kontr. sr. (NTCK)
Komora za istjecanje fiz. ot.
Visokotlačna cijev kontr. sr. (VTCK)
Niskotlačna cijev fiz. ot. (NTCF)
Ventil za kontrolu protoka kontr. sr. (VKPK)
Cijev fiz. ot. nakon komore za istjecanje
Štrcaljka za više pacijenata od 150 mL
Komore za
Fiziološka
Kontrastno
Postaljanje MPAT-a
NTCF
Šiljasti priključak
fiz. ot.
Klin
Drugi VTCK
Opće upute za postavljanje
Provjerite je li uređaj odvojen od pacijenta i je li brizgaljka uključena.
1.
Instalirajte štrcaljku. (Pogledajte instalaciju štrcaljke za više pacijenata u
nastavku).
2.
Instalirajte cjevčicu fiziološke otopine. (Pogledajte instalaciju cjevčice
fiziološke otopine u nastavku).
3.
Instalirajte cjevčicu kontrastnog sredstva. (Pogledajte instalaciju
cjevčice kontrastnog sredstva u nastavku).
4.
Okrenite glavu u uspravni položaj, napunite štrcaljku i skinite kapice za
prašinu.
5.
Izbacite zrak iz materijala za jednokratnu uporabu za više pacijenata.
Sakupite ispražnjenu tekućinu u odgovarajući spremnik i lupkajte spojne
točke kompleta i tlačni plašt kako biste izbacili zrak.
6.
Okrenite glavu prema dolje.
7.
Priključite sterilni ručni uređaj za kontrolu MEDRAD® Avanta i održite
sterilnost, ako je primjenjivo.
NAPOMENA: Dodatne informacije potražite u priručniku za rad sustava
za ubrizgavanje tekućina MEDRAD® Avanta.
Nakon što ste dovršili 7. korak općih uputa za postavljanje, pređite na
instalaciju SPAT-a.
Instalirajte štrcaljku za više pacijenata
NAPOMENA: Pazite da pacijent nije spojen.
Odaberite štrcaljku za više pacijenata na zaslonu Case Setup (Postavljanje
slučaja).
1.
Uvucite stap.
2.
Stavite štrcaljku u tlačni plašt i podignite prednje padajuće ručke.
3.
Ukopčajte stap na klip.
Instalirajte cjevčicu fiziološke otopine
NAPOMENA: Pazite da pacijent nije spojen.
Odaberite materijal za jednokratnu uporabu za više pacijenata na zaslonu
Case Setup (Postavljanje slučaja), zatim odaberite Install Saline Tubing
(Instaliraj cjevčicu fiziološke otopine).
1.
Instalirajte komoru za istjecanje.
2.
Provucite cjevčicu kroz pumpu i zatvorite vrata.
3.
Provucite cjevčicu oko klina.
4.
Stavite cjevčicu u detektor zraka i zatvorite vrata.
5.
Šiljastim priključkom probušite vrećicu fiziološke otopine.
6.
Dokraja napunite komoru za istjecanje fiziološkom otopinom i zakvačite
na mjesto prije uporabe.
16
NAPOMENA: Radi razlikovanja linije fiziološke otopine od linije kontrastnog
sredstva MPAT, linija kontrastnog sredstva se spaja na ventil za regulaciju
protoka koji se stavlja u VKPK.
Instalirajte cjevčicu kontrastnog sredstva
Na zaslonu Postavljanje slučaja odaberite Instaliraj cjevčicu kontrastnog
sredstva.
1.
Instalirajte komoru za istjecanje.
2.
Spojite cjevčicu na štrcaljku.
3.
Instalirajte ventil za regulaciju protoka.
4.
Stavite cjevčicu u detektor zraka i zatvorite vrata.
5.
Šiljastim priključkom probušite bocu kontrastnog sredstva.
6.
Dokraja napunite komoru za istjecanje kontrastnim sredstvom
i zakvačite na mjesto prije uporabe.
Pređite na 4. korak općih uputa za postavljanje.
Instalacija sterilnog kompleta za jednokratnu uporabu za jednog
Šiljasti priključak
pacijenta (SPAT) (mora biti zamijenjen nakon svakog pacijenta). Komplet
s oduškom
za jednokratnu uporabu za jednog pacijenta sastoji se od sljedećeg
kontr. sr.
materijala (pogledajte i sliku postavljanja SPAT-a):
NTCK
Rotirajući luer priključak (A)
VKPK
Ventil za regulaciju protoka otvora za otpadni
materijal (B)
Sklop ventila za isključivanje tlaka (PIV)/Otvor
za hemodinamsko nadziranje tlaka (C)
Štrcaljka
Sterilni komplet za jednokratnu uporabu na jednom pacijentu (AVA 500 SPAT
Angio) indiciran je za uporabu kada pretvornik koji može priključiti korisnik
nije potreban i ne sadrži element (C) prikazan u nastavku.
VTCK
C
B
A
Na zaslonu Case Setup (Postavljanje slučaja) odaberite Single Patient
Disposables (Pribor za jednog pacijenta).
Provjerite je li uređaj odvojen od pacijenta.
1.
Uklonite sve kapice za prašinu.
2.
Spojite cijev fiziološke otopine kompleta SPAT na cijev fiziološke
otopine kompleta MPAT.
3.
Spojite cijev kontrastnog sredstva kompleta SPAT na cijev
kontrastnog sredstva kompleta MPAT.
Izbacivanje zraka iz SPAT-a:
NAPOMENA: Pazite da pacijent nije spojen.
Kada koristite AVA 500 SPAT L, prijeđite na 4. korak. Kada koristite AVA 500
SPAT ANGIO, prijeđite na 5. korak.
4.
Priključite pretvornik na hemodinamski otvor, provjerite je li ventil
za regulaciju protoka na pretvorniku otvoren te je li ručica ventila
za regulaciju protoka zatvorena i okrenuta prema otvoru za otpadni
materijal.
a.
Spojite štrcaljku od 20 ml s fiziološkom otopinom na otvor
pretvornika.
b.
Držite SPAT paralelno s pacijentom, a ventil za isključivanje tlaka
i spoj štrcaljke od 20 ml okrenite uspravno, pod kutom od 45°.
c.
Snažno ispirite pretvornik i sklop ventila za isključivanje tlaka dok
ne izbacite sav zrak iz obje komponente. Kvrcnite ili lupkajte
ventil za isključivanje tlaka kako biste pomogli izbacivanje zraka
(ako je potrebno, ponovite).
d.
Zatvorite ventil za kontrolu protoka pretvornika. Skinite štrcaljku
od 20 ml.
5.
Započnite izbacivanje zraka iz kontrastnog sredstva i fiziološke otopine,
lupkajte SPAT do točke spajanja MPAT fiziološke otopine i ventila za
regulaciju protoka otpadnog materijala kako biste lakše uklonili zrak dok
je ispiranje u tijeku.
6.
Ponavljajte navedene korake sve dok ne izbacite sav zrak.
7.
Pažljivo pregledajte cijeli SPAT i MPAT kako biste provjerili je li sav
zrak uklonjen prije spajanja na pacijenta.
NAPOMENA: Odvojite SPAT od kompleta MPAT neposredno nakon
svakog postupka.
Visokotlačna cijev fiziološke otopine
s muškim luer priključkom (D)
Visokotlačna cijev kontrastnog sredstva
sa ženskim luer priključkom (E)
D
E

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Medrad vistronCtp-200-fls