Kärcher FC 5 Manual

Kärcher FC 5 Manual

Washing vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for FC 5:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Hinweise
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Montage
    • Inbetriebnahme
    • Betrieb
    • Pflege und Wartung
    • Hilfe bei Störungen
    • Technische Daten
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Fonctionnement
    • Mise en Service
    • Montage
    • Entretien Et Maintenance
    • Assistance en Cas de Panne
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Descripción del Aparato
    • Montaje
    • Puesta en Marcha
    • Funcionamiento
    • Cuidados y Mantenimiento
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Datos Técnicos
  • Русский

    • Указания По Технике Безопасности
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Монтаж
    • Описание Прибора
    • Эксплуатация Прибора
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Помощь В Случае Неполадок
    • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
FC 5
FC 5 Premium
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
001
5
13
21
30
38
46
54
62
70
77
85
92
101
109
118
126
134
142
150
158
166
174
182
191
198
206
214
223
239
59678800 (11/17)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FC 5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher FC 5

  • Page 1 FC 5 Deutsch English FC 5 Premium Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Register your product 59678800 (11/17) www.kaercher.com/welcome...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Allgemeine Hinweise ....DE triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Sicherheitshinweise....DE gungen.
  • Page 6 WARNUNG  Die Verbindung Netzan- Hinweis auf eine möglicherwei- schluss-/Verlängerungslei- tung darf nicht im Wasser lie- se gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen gen. oder zum Tod führen kann. WARNUNG  Das Gerät darf nur an einen VORSICHT Hinweis auf eine möglicherwei- elektrischen Anschluss ange- se gefährliche Situation, die zu schlossen werden, der von...
  • Page 7  Kinder dürfen mit dem Gerät Sicherer Umgang nicht spielen. GEFAHR  Kinder beaufsichtigen, um si-  Der Benutzer hat das Gerät cherzustellen, dass sie nicht bestimmungsgemäß zu ver- mit dem Gerät spielen. wenden. Er hat die örtlichen  Gerät von Kindern fernhalten, Gegebenheiten zu berück- solange es eingeschaltet sichtigen und beim Arbeiten...
  • Page 8: Gerätebeschreibung

     Mit dem Gerät dürfen keine Gerätebeschreibung scharfen oder größeren Ge-  Abbildungen siehe Ausklappseite! genstände (z. B. Scherben, EIN-/AUS-Schalter Kieselsteine, Spielzeugteile) Handgriff aufgesaugt werden. Kabelhalter  Keine Essigsäure, Entkalker, Netzkabel Kabelclip ätherische Öle oder ähnliche Tragegriff Stoffe in den Frischwasser- Deckel Schmutzwassertank / Abscheider behälter füllen.
  • Page 9: Betrieb

    Reinigungsflüssigkeit nachfüllen Betrieb ACHTUNG Allgemeine Hinweise zur Vor der Befüllung des Frischwassertanks bitte den Bedienung Schmutzwassertank entleeren. So wird das Überlaufen des Schmutzwassertanks vermieden. ACHTUNG Siehe Kapitel „Schmutzwassertank entleeren“. Abbildung Abbildung Gerät darf nur Schmutz und Flüssigkeiten (max. 250 ml) ...
  • Page 10: Pflege Und Wartung

     Nach Bedarf können für den Spülvorgang entspre- Gerät ausschalten chende KÄRCHER-Reinigungsmittel hinzugeführt Abbildung werden.  Gerät ausschalten, dazu Geräteschalter Ein-/Aus  Zum Einschalten den Geräteschalter (Ein-/Aus) drücken. drücken. Abbildung  Gerät 30-60 Sekunden laufen lassen, bis das Was-  Gerät in die Reinigungsstation stellen. ser vollständig aus der Reinigungsstation aufge- Abbildung saugt ist.
  • Page 11: Hilfe Bei Störungen

     Auf die farbliche Zuordnung von Walzeninnenseite  Bei der Dosierung der Reinigungs- und Pflegemit- und Walzenhalterung am Gerät achten (z. B. blau tel auf die Mengenangaben des Herstellers achten. zu blau).  Um Schaumbildung zu vermeiden, den Frischwas-  Nach dem Einbau überprüfen, ob Reinigungswal- sertank zuerst mit Wasser und dann mit Reini- zen fest sitzen.
  • Page 12: Technische Daten

    Klapperndes Geräusch im Saugkopf Technische Daten Teile (z. B. Steine oder Splitter) befinden sich im Saug- Stromanschluss kopf. Abbildung Spannung 220-240 V  Saugkopfabdeckung abnehmen und Saugkopf rei- 1~50-60 Hz nigen. Siehe Kapitel „Saugkopf reinigen“. Schutzgrad IPX4 Saugleistung lässt nach Schutzklasse Saugkanäle und Schlitze des Saugkopfes sind ver- Leistungsdaten...
  • Page 13 Contents Warranty The warranty terms published by the relevant sales General information ....EN company are applicable in each country. We will repair Safety instructions .
  • Page 14 CAUTION  The appliance may only be Pointer to a possibly dangerous connected to alternating cur- situation, which can lead to mi- rent. The voltage must corre- nor injuries. spond with the type plate of ATTENTION the appliance. Pointer to a possibly dangerous ...
  • Page 15  If the appliance is used in  Never fill solvents, solvent- hazardous areas the corre- containing liquids or undiluted acids (e.g. detergents, petrol, sponding safety provisions must be observed. paint thinner, and acetone)  Do not use the appliance if it into the water reservoir as these substances corrode the fell down, is visibly damaged...
  • Page 16: General Information

     Do not use the appliance for Commissioning cleaning of carpets or carpet- Fill fresh water reservoir ed floors. Illustration  Do not use the appliance over  To stabilise, place the appliance into the cleaning station. the floor grilles of convector Illustration heaters.
  • Page 17: Interrupting Operation

     Place the lid on the waste water tank. Start working The lid must sit snugly onto the waste water tank. ATTENTION Illustration  Insert the waste water tank into the appliance. After switching on the appliance, the cleaning rollers will The waste water tank must sit snugly in the appli- begin to rotate.
  • Page 18: Care And Maintenance

    Illustration Care and maintenance  Empty the waste water tank. Illustration Cleaning appliance with rinsing process  Twist out the cleaning rollers from the recessed ATTENTION grip.  Clean the cleaning rollers under running water. When the work is finished, always rinse the appliance through with the cleaning station and fresh water.
  • Page 19: Troubleshooting

    Illustration Loud rattling when switched on  Remove the waste water tank from the appliance. Rollers are too dry. See Chapter "Emptying the waste water tank".  Moisten the rollers/the device with 200 ml of water  Clean the lid/separator and waste water tank with in the park station.
  • Page 20: Technical Specifications

    Technical specifications Power connection Voltage 220-240 V 1~50-60 Hz Protection class IPX4 Protective class Performance data Intake performance 460 W Roller revolutions per minute 500 rpm Filling quantity Fresh water tank 400 ml Cleaning station 200 ml Dimensions Cable length 7.0 m Weight (without cleaning liquids) 5.0 kg...
  • Page 21 Contenu Pièces de rechange N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange Consignes générales....FR d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'ap- Consignes de sécurité...
  • Page 22  Ne jamais saisir la fiche sec- Niveaux de danger teur ni la prise de courant DANGER avec des mains humides. Signale la présence d'un danger  Avant tout travail d'entretien imminent entraînant de graves et de maintenance, mettre blessures corporelles et pou- l'appareil hors tension et dé- vant avoir une issue mortelle.
  • Page 23  Remplacer des raccords de AVERTISSEMENT branchement au secteur ou  L’appareil ne doit jamais être de câble de rallonge unique- utilisé par des enfants ni par ment par des raccords ayant des personnes non avisées. la même protection contre les ...
  • Page 24  Ne jamais remplir le réservoir  Les ouvertures d'aération de d'eau de solvants, de liquides l'appareil ne doivent en aucun contenant des solvants ou cas être bloquées. d'acides non dilués (tels que  Utiliser cet appareil unique- détergents, essence, diluants ment sur des sols durs avec pour peinture et acétone), car revêtement étanche à...
  • Page 25: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Fonctionnement  Illustrations, cf. côté escamotable ! Remarques générales relatives à la commande Interrupteur Marche/Arrêt ATTENTION Poignée Figure : Attache-câble L'appareil ne peut absorber que les salissures et les li- Câble d’alimentation quides (max. 250 ml). Figure : clip de câble Avant le début des travaux, éliminer tous les objets se Poignée de transport...
  • Page 26: Entretien Et Maintenance

    Ajout de détergent Mise hors tension de l’appareil ATTENTION Figure : Avant de remplir le réservoir d'eau propre, prière de vi-  Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- der le bac d'eau sale. Cela permet d'éviter le déborde- rupteur principal. ment du bac d'eau sale.
  • Page 27 Figure :  Après le nettoyage, laisser les rouleaux sécher à  Retirer le bac d'eau sale et le vider. l'air libre. Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ». Figure :  Remplir le gobelet de 200 ml d'eau. ...
  • Page 28: Assistance En Cas De Panne

    Bruit sourd lorsque l'appareil est allumé Produit de nettoyage et d'entretien Les rouleaux sont trop secs. ATTENTION  Humidifier les rouleaux ou humidifier l'appareil L'utilisation de produits de nettoyage et d'entretien non avec 200 ml d'eau dans la station de rangement. appropriés peut endommager l'appareil et entraîner Bruit de claquement dans la tête d'aspiration l'extinction des droits à...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    ATTENTION Merci de noter que le câble de liaison entre l'appareil de base et la poignée ne doit pas être endommagé. Caractéristiques techniques Alimentation électrique Tension 220-240 V 1~50-60 Hz Degré de protection IPX4 Classe de protection Performances Puissance absorbée 460 W Rotations des rouleaux par mi- 500 tr/min...
  • Page 30 Indice Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di Avvertenze generali....IT pubblicazione da parte della nostra società di vendita Norme di sicurezza .
  • Page 31 PRUDENZA  Collegare l'apparecchio solo Indica una probabile situazione alla corrente alternata. La pericolosa che potrebbe causa- tensione deve corrispondere re lesioni leggere. a quella indicata sulla tar- ATTENZIONE ghetta tipo dell'apparecchio. Indica una probabile situazione  Per l'uso all'interno di am- pericolosa che potrebbe deter- bienti umidi, p.
  • Page 32  È interdetto fare funzionare PRUDENZA l'apparecchio in aree poten-  Prima di qualsiasi attività con zialmente a rischio di esplo- o sull'apparecchio è necessa- sione. rio renderlo stabile per evitare  Rispettare assolutamente le incidenti o danneggiamenti relative norme di sicurezza in dovuto dalla caduta dell'ap- caso di utilizzo dell'apparec- parecchio.
  • Page 33  Non devono essere bloccate Descrizione dell’apparecchio le aperture di aerazione  Figure riportate sulla pagina pie- ghevole! dell'apparecchio.  Utilizzare l'apparecchio solo Interruttore ON/OFF su pavimenti duri con rivesti- Impugnatura Serracavi mento impermeabile all'ac- Cavo di alimentazione qua (ad es. parquet vernicia- Clip per cavi to, piastrelle smaltate, lino- Maniglia trasporto...
  • Page 34 Rabbocco del liquido per la pulizia Funzionamento ATTENZIONE Indicazioni generali riguardo all' Prima del rabbocco del serbatoio dell'acqua pulita svuo- tare il serbatoio acqua sporca. In questo modo si evita di far traboccare il serbatoio acqua sporca. ATTENZIONE Vedi il capitolo "Svuotamento del serbatoio acqua spor- Figura ca".
  • Page 35 Figura Spegnere l’apparecchio  Estrarre e svuotare il serbatoio acqua sporca. Figura Vedi il capitolo "Svuotamento del serbatoio acqua  Spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore on/ sporca". off.  Riempire il misurino con 200 ml di acqua. Figura  Rabboccare l'acqua nella stazione di pulizia. ...
  • Page 36 Figura Prodotti per la pulizia e la manutenzione  Avvitare i rulli per la pulizia sull'apposito supporto fino all'arresto. ATTENZIONE  Fare attenzione ad abbinare correttamente i colori L'impiego di prodotti per la pulizia e la manutenzione del lato interno dei rulli e del supporto dei rulli non adatti può...
  • Page 37 Forte rumore all'accensione Rimozione della maniglia dall'apparecchio base I rulli sono troppo asciutti.  Umettare i rulli o l'apparecchio con 200 ml di acqua ATTENZIONE nella stazione di parcheggio. Dopo l'assemblaggio non rimuovere più la maniglia dall'apparecchio di base. Battiti nella testa di aspirazione La rimozione della maniglia dall'apparecchio base deve Nella testa di aspirazione ci sono degli oggetti (ad es.
  • Page 38 Inhoud Garantie In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor Algemene instructies ....NL uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Even- Veiligheidsaanwijzingen ....NL tuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder Beschrijving apparaat .
  • Page 39 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Verwijzing naar een mogelijke  Het apparaat mag enkel aan gevaarlijke situatie die tot ernsti- een elektrische aansluiting ge en zelfs dodelijke lichaams- aangesloten zijn die door een verwondingen kan leiden. elektromonteur conform IEC VOORZICHTIG 60364 werd uitgevoerd. Verwijzing naar een mogelijk ge- ...
  • Page 40  Kinderen moeten gecontro- Veilige omgang leerd worden om te garande- GEVAAR ren dat ze niet met het appa-  De gebruiker moet het appa- raat spelen. raat op reglementaire wijze  Houd het apparaat uit de gebruiken. Hij moet rekening buurt van kinderen zolang het houden met de plaatselijke ingeschakeld of niet afge-...
  • Page 41 LET OP Beschrijving apparaat  Schakel het apparaat alleen  Afbeeldingen zie uitklapbaar blad! in als het verswater- en het AAN/UIT-schakelaar vuilwaterreservoir zijn ge- Handgreep plaatst. Kabelhouder  Met dit apparaat mogen geen Stroomkabel scherpe of grote voorwerpen Kabelclip (bijv. scherven, kiezelstenen, Handgreep Deksel vuilwaterreservoir / afscheider onderdelen van speelgoed)
  • Page 42 Reinigingsvloeistof navullen Gebruik LET OP Algemene instructies voor de Voor het vullen van het verswaterreservoir het vuilwa- bediening terreservoir legen. Zo wordt vermeden dat het vuilwa- terreservoir overloopt. LET OP Zie hoofdstuk "Vuilwaterreservoir leegmaken". Afbeelding Afbeelding Apparaat mag alleen vuil en vloeistof (max. 250 ml) op- ...
  • Page 43  Voor het inschakelen de hoofdschakelaar (in/uit) Apparaat uitschakelen indrukken. Afbeelding  Apparaat 30-60 seconden laten draaien tot het wa-  Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar ter volledig uit het reinigingsstation is gezogen. aan-/uitschakelen. De spoeling is nu beëindigd. Afbeelding ...
  • Page 44  Vul het vuilwaterreservoir eerst met water en dan Zuigkop reinigen met reinigings- of onderhousdmiddelen om LET OP schuimvorming te vermijden.  Laat tijdens het vullen met water nog plaats over Bij sterke verontreiniging of als onderdelen (bijv. ste- voor de hoeveelheid reinigings- of onderhoudsmid- nen, splinters) in de zuigkop terechtkomen moet deze del zodat het "MAX"-vulpeil van het verswaterre- worden gereinigd.
  • Page 45 Zuigvermogen vermindert Technische gegevens Zuigkanalen en gleuf van de zuigkop zijn verstopt. Stroomaansluiting Afbeelding  Afdekking van de zuigkop wegnemen en zuigkop Spanning 220-240 V reinigen. 1~50-60 Hz Zie hoofdstuk "Zuigkop reinigen". Veiligheidsklasse IPX4 Apparaat verliest vuil water Beschermingsklasse Vuilwaterreservoir is te vol. Capaciteit Afbeelding Opnamecapaciteit...
  • Page 46 Índice de contenidos Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía Indicaciones generales ....ES establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las Instrucciones de seguridad ....ES averías del aparato serán subsanadas gratuitamente Descripción del aparato.
  • Page 47 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Aviso sobre una situación pro-  El equipo solo se puede co- pablemente peligrosa que pue- nectar a una toma eléctrica de provocar lesiones corporales que haya sido instalada por graves o la muerte. un electricista conforme a PRECAUCIÓN IEC 60364.
  • Page 48  Operar y almacenar el apara- Manipulación segura to solo de acuerdo con la des- PELIGRO cripción o la ilustración.  El usuario debe utilizar el equi- PRECAUCIÓN po de forma correcta. Debe te-  Antes de realizar cualquier ner en cuenta las situaciones tarea con o en el equipo, es- locales y respetar las personas tabilizarlo para evitar acci-...
  • Page 49: Descripción Del Aparato

     No llenar el depósito de agua Descripción del aparato fresca con ácidos acéticos,  Ilustraciones, véase la contrapor- tada. descalcificadores, aceites esenciales o sustancias simi- Interruptor ON/OFF lares. Procurar no aspirar di- Mango Portacables chas sustancias. Cable de conexión a la red ...
  • Page 50: Funcionamiento

    Llenado de detergente líquido Funcionamiento CUIDADO Indicaciones generales sobre Vaciar el depósito de agua sucia antes de llenar el de- Manejo pósito de agua fresca. Así se evita que el depósito de agua sucia rebose. CUIDADO Véase el capítulo "Vaciado del depósito de agua sucia". Imagen Imagen El equipo solo retira suciedad y líquido (máx.
  • Page 51: Cuidados Y Mantenimiento

    Imagen Desconexión del aparato  Extraer y vaciar el depósito de agua sucia. Imagen Véase el capítulo "Vaciado del depósito de agua  Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de sucia". conexión y desconexión del equipo.  Llenar el vaso medidor con 200 ml de agua. Imagen ...
  • Page 52: Ayuda En Caso De Avería

     Tras limpiar los rodillos, dejarlos secar al aire. Detergentes y productos de conservación Imagen  Enroscar los rodillos de limpieza hasta el tope en el CUIDADO soporte de rodillos. El uso de detergentes y productos de conservación in-  Tener en cuenta la asignación cromática del lado apropiados puede dañar el equipo y provocar una anu- interno de los rodillos y del soporte de rodillos en el lación de la garantía.
  • Page 53: Datos Técnicos

    Imagen Fuerte vibración al encender. Ver la figura al final del manual de instrucciones Los rodillos están demasiado secos.  Introducir el destornillador en un ángulo de 90º en  Humedecer los rodillos o mojar el equipo con 200 la abertura pequeña de la parte trasera del asa y ml de agua en parada.
  • Page 54 Índice Peças sobressalentes Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes ori- Instruções gerais ..... . PT ginais. Só assim poderá garantir uma operação do apa- Avisos de segurança .
  • Page 55  Os trabalhos de reparação no Níveis do aparelho aparelho só poderão ser rea- PERIGO lizados pelo Serviço de As- Aviso referente a um perigo emi- sistência Técnica autorizado. nente que pode conduzir a gra-  A ligação entre o cabo de ves ferimentos ou à...
  • Page 56  Supervisionar as crianças, de Manuseamento seguro modo a assegurar que não PERIGO brincam com o aparelho.  Utilize o aparelho somente  Manter o aparelho fora do al- para os fins a que se destina. cance das crianças, enquan- Deve ter em consideração as to este estiver ligado ou condições locais e, ao utilizar...
  • Page 57 ADVERTÊNCIA  Não operar o aparelho a tem-  Ligar o aparelho apenas com peraturas inferiores a 0 °C. o depósito de água limpa e o  Proteger o aparelho contra a depósito de água suja monta- chuva. Não armazenar fora dos.
  • Page 58 Figura Figura  Inserir o depósito de água limpa no aparelho.  Retirar o aparelho da estação de limpeza, seguran-  O depósito de água limpa tem de estar firmemente do-o pela pega de transporte, e colocá-lo no chão. encaixado no aparelho. ...
  • Page 59 Figura Interromper o funcionamento  Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- Figura ruptor do aparelho Ligar/Desligar.  Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter- Figura ruptor do aparelho Ligar/Desligar.  Colocar o aparelho na estação de limpeza. Figura ...
  • Page 60 Figura Figura  Desenroscar os cilindros de limpeza pelo punho.  Retirar o depósito da água suja do aparelho.  Lavar os cilindros de limpeza sob água corrente. Ver capítulo "Esvaziar o depósito de água suja".  Lavar a tampa/separador e o depósito de água ...
  • Page 61 Figura Figura  Montar os cilindros de limpeza ou enroscar os cilin-  Humidificar cilindros completamente. dros de limpeza no respectivo suporte até ao ba- Remoção do punho do aparelho base tente. ADVERTÊNCIA Os cilindros de limpeza estão sujos ou desgastados. Não voltar a remover o punho do aparelho base após a ...
  • Page 62 Indhold Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Generelle henvisninger ....DA te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af- Sikkerhedsanvisninger ....DA hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- Beskrivelse af apparatet .
  • Page 63 FORSIGTIG  Maskinen må kun sluttes til Henviser til en mulig farlig situa- vekselstrøm. Spændingen tion, der kan føre til lette person- skal svare til angivelsen på ty- skader. peskiltet. BEMÆRK  Tilslut damprenseren til stik- Henviser til en mulig farlig situa- dåser med tilkoblet FI-sikker- tion, der kan føre til materiel ska- hedsafbryder i vådrum, f.eks.
  • Page 64  Ved anvendelse af dampren- FORSIGTIG seren i fareområder skal de  Inden der arbejdes med eller relevante sikkerhedsforskrif- ved maskinen, skal det sik- ter overholdes. res, at maskinen står stabilt  Renseren må ikke bruges, for at forhindre ulykker eller hvis den før enten er faldet beskadigelser/kvæstelser ned, er tydeligt beskadiget el-...
  • Page 65  Ventilationsåbningerne på Beskrivelse af apparatet apparatet må ikke tildækkes.  Se figurerne på side 4!  Anvend kun apparatet på hår- TIL-/FRA-knap de gulve med vandfast be- Håndtag lægning (f.eks. lakerede par- Kabelholder ketgulve, emaljerede fliser, li- Strømkabel Kalbelclips noleum).
  • Page 66 Efterfyldning af rengøringsvæske Drift BEMÆRK Generelle henvisninger til Tøm snavsevandsbeholderen, inden du fylder vand i betjening friskvandsbeholderen. På den måde forhindres snavse- vandsbeholderen i at løbe over. BEMÆRK Se kapitlet "Tømning af snavsevandsbeholder". Figur Figur Apparatet må kun opsuge snavs og væske (maks. 250 ...
  • Page 67  Tryk på afbryderen (Tænd/Sluk) for at tænde ma- Sluk for maskinen skinen. Figur  Lad apparatet køre i 30-60 sekunder, indtil vandet  Tryk på tænd/sluk-afbryderen for at slukke appara- er suget helt op af rengøringsstationen. tet. Nu er skylleprocessen afsluttet. Figur ...
  • Page 68 Hjælp ved fejl Rensning af sugehovedet BEMÆRK Fejl skyldes ofte simple årsager, som du selv kan af- hjælpe ved at se på følgende oversigt. I tvivlstilfælde el- Hvis det er meget snavset eller hvis der er kommet små- ler ved fejl, der ikke nævnes her, bedes du henvende dele (f.eks.
  • Page 69 Apparatet lækker snavsevand Tekniske data Snavsevandsbeholderen er overfyldt. Strømtilslutning Figur Spænding 220-240 V Figur 1~50-60 Hz  Tøm omgående snavsevandsbeholderen. Beskyttelsesniveau IPX4 Se kapitlet "Tømning af snavsevandsbeholderen". Snavsevandsbeholderen sidder ikke korrekt i apparatet. Beskyttelsesklasse  Kontrollér, om låget på snavsevandsbeholderen Ydelsesdata sidder korrekt.
  • Page 70 Innhold Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land Generelle merknader....NO har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle Sikkerhetsanvisninger ....NO landet.
  • Page 71 FORSIKTIG  Maskinen skal kun kobles til Anvisning om en mulig farlig si- vekselstrøm. Spenningen må tuasjon som kan føre til mindre stemme overens med maski- personskader. nens typeskilt.  I fuktige rom, f.eks. baderom, Anvisning om en mulig farlig si- skal apparatet koples til stik- tuasjon som kan føre til materiel- kontakt med forankoplet ver-...
  • Page 72 ADVARSEL  La aldri maskinen være ube-  Høytrykksvaskeren må ikke voktet når det er i gang. brukes av barn, eller perso-  Kroppsdeler (f.eks. fingre, ner som ikke er kjent med hår) må holdes unna de rote- hvordan høytrykksvaskeren rende rengjøringsvalsene.
  • Page 73  Ved lengre arbeidspauser og  Merket "MAX" må ikke overskrides under fylling.  Lukk tanklokket. etter bruk må apparatet slås Figur  Sett rentvannstanken i apparatet. av med hovedbryteren/appa-  Renvanntanken må sitte godt fast i enheten. ratbryteren og trekke ut støp- * Sørg for å...
  • Page 74 Etterfylle rengjøringsvæske Slå maskinen av Figur Tøm bruktvanntanken før du fyller renvanntanken. Der-  Slå av enheten ved å trykke på På/Av-bryteren. med hindres at bruktvanntanken renner over. Figur Se kapittel "Tømme bruktvanntanken".  Sett enheten inn i rengjøringsstasjonen. Figur Figur ...
  • Page 75 Merknad Figur Jo lenger enheten er slått på, desto mindre restfuktighet  Trykk sugehodesperren. er det i rengjøringsvalsene.  Ta av sugehodedekselet.  Slå av enheten ved å trykke på På/Av-bryteren.  Rengjør sugehodedekselet under rennende vann.  Hvis det fortsatt er vann i renvanntanken, tar du ut ...
  • Page 76  Rengjør sugeslangene med en stump gjenstand Figur og/eller under rennende vann.  Fukt valsene fullstendig. Enheten absorberer ikke smuss Ta av håndtaket fra basisapparatet Vanntanken er tom for vann.  Etterfylle vann Etter montering må ikke håndtaket lenger tas av fra ba- Rentvannstanken sitter ikke korrekt i apparatet.
  • Page 77 Innehåll Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats Allmänna anvisningar ....SV av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på Säkerhetsanvisningar ....SV aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning Beskrivning av aggregatet .
  • Page 78 FÖRSIKTIGHET  Maskinen får endast anslutas Varnar om en möjligen farlig si- till växelström. Spänningen tuation som kan leda till lättare ska motsvara den spänning personskador. som är angiven på maski- OBSERVERA nens typskylt. Varnar om en möjligen farlig si- ...
  • Page 79  Använd inte maskinen när  Häll aldrig lösningsmedel, den har fallit ner tidigare, när vätskor som innehåller lös- den har synliga skador eller ningsmedel eller outspädda när den är otät. syror (t.ex. rengöringsmedel, VARNING bensin, förtunning och ace-  Aggregatet får inte användas ton) i vattentanken eftersom av barn eller personer som de angriper materialet i ma-...
  • Page 80  För inte maskinen över golv- Börja använda galler till konvektorelement. Fyll färskvattentanken Vattnet som rinner ut kan inte Bild sugas upp av maskinen när  Ställ maskinen i rengöringsstationen så att den står stadigt. den förs över galler. Bild ...
  • Page 81  Rengör locket/avskiljaren och smutsvattentanken Påbörja arbetet med kranvatten om det behövs. OBSERVERA  Sätt på locket till smutsvattentanken. Locket måste sitta fast ordentligt på smutsvatten- Direkt när maskinen startas börjar rengöringsvalsarna tanken. att rotera. Håll hårt i handtaget så att maskinen inte åker Bild iväg.
  • Page 82 Bild Skötsel och underhåll  Vrid ut rengöringsvalsarna med handtaget.  Rengör rengöringsvalsarna under rinnande vatten. Rengör maskinen genom att skölja den eller OBSERVERA  Tvätta rengöringsvalsarna i tvättmaskinen på upp till 60 °C. Skölj alltid igenom maskinen i rengöringsstationen med OBSERVERA rent vatten när du är klar.
  • Page 83 Sugeffekten försämras Rengörings- och skötselmedel Sugkanalerna och spåren i sughuvudet är blockerade. OBSERVERA Bild Olämpliga rengörings- och skötselmedel kan skada ma-  Ta bort kåpan och rengör sughuvudet. skinen och leda till att garantin upphör. Se kapitlet ”Rengör sughuvudet”. Hänvisning Maskinen förlorar smutsvatten Tillsätt rengörings- eller skötselmedel för golvrengöring från KÄRCHER efter behov.
  • Page 84 Tekniska data Elanslutning Spänning 220–240 V 1~50-60 Hz Skyddsgrad IPX4 Skyddsklass Prestanda Effekt 460 W Valsvarv per minut 500 V/min Påfyllningsmängd Färskvattentank 400 ml Rengöringsstation 200 ml Mått Kabellängd 7,0 m Vikt (utan rengöringsvätska) 5,0 kg Längd 320 mm Bredd 270 mm Höjd 1220 mm...
  • Page 85 Sisältö Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme Yleisiä ohjeita ......FI myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- Turvaohjeet ......FI li- ja valmistusvirheistä...
  • Page 86 VARO  Liitä laite ainoastaan vaihto- Huomautus mahdollisesta vaa- virtaan. Jännitteen on oltava rallisesta tilanteesta, joka voi ai- sama kuin laitteen tyyppikil- heuttaa vähäisiä vammoja. vessä ilmoitettu jännite. HUOMIO  Kosteissa tiloissa, esim. kyl- Huomautus mahdollisesta vaa- pyhuoneissa, laitteen saa liit- rallisesta tilanteesta, joka voi ai- tää...
  • Page 87  Laitetta ei saa käyttää, jos se  Älä koskaan täytä liuottimia, on aikaisemmin pudonnut, liuotinpitoisia nesteitä tai lai- näkyvästi vaurioitunut tai mentamattomia happoja vesi- epätiivis. säiliöön (esim. puhdistusai- VAROITUS neita, bensiiniä, maaliohen-  Lapset tai henkilöt, jotka eivät teita tai asetonia), koska ne ole saaneet opastusta asi- syövyttävät laitteessa käytet- aan, eivät saa käyttää...
  • Page 88  Laitetta ei saa käyttää matto- Käyttöönotto jen tai kokolattiamattojen Tuorevesisäiliön täyttö puhdistamiseen. Kuva  Laitetta ei saa viedä konvekto-  Aseta seisontavakauden vuoksi laite puhdistus- asemaan. rilämmittimien pohjaverkkojen Kuva yli. Laite ei pysty ottamaan vas-  Vedä puhdasvesisäiliö kädensijasta pois laitteesta. Kuva taan ulosvaluvaa vettä, jos sitä...
  • Page 89 Varmista, että puhdasvesisäiliö on täytetty vedellä ja li- Käytön keskeytys kavesisäiliö asetettu laitteeseen. Kuva Kuva  Liitä virtapistoke pistorasiaan.  Kytke laite pois päältä painamalla laitekytkintä Kuva päälle/pois.  Täytä telojen nopeaa kostuttamista varten puhdis- Kuva tusasemaan mittapikarin avulla 50 ml puhdasta ...
  • Page 90 puhdistusainejäämät irtoavat imukanavasta ja imu-  Kiinnitä huomiota telojen sisäpuolen ja telanpitimen vä- pään raoista. rimerkintöihin laitteessa (esim.sininen siniseen).  Aseta tuorevesisäiliö laitteeseen.  Tarkasta asennuksen jälkeen, ovatko puhdistustelat Kuva tiukasti kiinni.  Poista likavesisäiliö laitteesta ja tyhjennä se. Imupään puhdistus Katso luku "Likavesisäiliön tyhjennys".
  • Page 91  Jotta täyttömäärä "MAX" ei ylity puhdasvesisäiliös-  Tyhjennä likavesisäiliö välittömästi. sä, on vettä täytettäessä jätettävä vielä tilaa puh- Katso luku "Likavesisäiliön puhdistus". distus- ja hoitoaineiden määrälle. Likavesisäiliö ei ole oikein kiinni laitteessa.  Tarkasta, onko kansi tiukasti kiinni likavesisäiliös- Häiriöapu sä.
  • Page 92 Περιεχόμενα Ανταλλακτικά Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και ανταλλα- Γενικές υποδείξεις ..... EL κτικά τα οποία διασφαλίζουν την ασφαλή και απρόσκο- Υποδείξεις...
  • Page 93  Μην αγγίζετε ποτέ το ρευμα- Επίπεδα ασφαλείας τολήπτη και την πρίζα με ΚΙΝΔΥΝΟΣ υγρά χέρια. Υποδείξεις για άμεσα επαπει-  Πριν από την εκτέλεση εργα- λούμενο κίνδυνο, ο οποίος μπο- σιών περιποίησης και συντή- ρεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ρησης...
  • Page 94  Αντικαταστήστε τους συνδέ- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ σμους της σύνδεσης ρεύμα-  Δεν επιτρέπεται η χρήση της τος ή τα καλώδια προέκτασης συσκευής από παιδιά ή άτομα μόνο από υλικά με τον ίδιο που δεν έχουν ενημερωθεί βαθμό αδιάβροχης προστασί- σχετικά με το χειρισμό της. ας...
  • Page 95  Μην γεμίζετε ποτέ τη δεξαμε-  Τα ανοίγματα εξαερισμού της νή νερού με διαλύτες, υγρά συσκευής δεν επιτρέπεται να που περιέχουν διαλύτες ή μη φράζονται. αραιωμένα οξέα (π.χ. απορ-  Χρησιμοποιείτε τη συσκευή ρυπαντικά, βενζίνη, αραιωτι- μόνο σε σκληρά δάπεδα με κά...
  • Page 96 ΠΡΟΣΟΧΗ Περιγραφή συσκευής *Τηρείτε τη σύσταση δοσολογίας των απορρυπαντικών  Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα! και των μέσων περιποίησης. Λειτουργία Διακόπτης ON/OFF Γενικές υποδείξεις Χειρολαβή χειρισμού Συγκρατητής καλωδίου Καλώδιο τροφοδοσίας ΠΡΟΣΟΧΗ Συνδετήρας καλωδίου Εικόνα Η συσκευή επιτρέπεται να αναρροφά μόνο ρύπους και Λαβή...
  • Page 97 Εικόνα Διακοπή λειτουργίας  Αφαιρέστε τη συσκευή από τον σταθμό καθαρι- σμού, κρατώντας την από τη λαβή μεταφοράς και Εικόνα αφήστε την στο δάπεδο.  Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το δι-  Κρατάτε σταθερά τη συσκευή από τη χειρολαβή. ακόπτη...
  • Page 98 Φροντίδα και συντήρηση Καθαρισμός των κυλίνδρων ΠΡΟΣΟΧΗ Καθαρισμός συσκευής με διαδικασία Πριν τοποθετήσετε τη συσκευή στο δάπεδο για να αφαι- έκπλυσης ρέσετε τους κυλίνδρους, πρέπει να αδειάσετε τη δεξαμε- νή καθαρού νερού και τη δεξαμενή ακάθαρτου νερού. ΠΡΟΣΟΧΗ Έτσι, αποφεύγετε την εκροή υγρών από τις δεξαμενές, Μόλις...
  • Page 99 Εικόνα Αντιμετώπιση βλαβών  Πιέστε την ασφάλεια της κεφαλής αναρρόφησης.  Αφαιρέστε το κάλυμμα της κεφαλής αναρρόφησης. Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις  Καθαρίστε το κάλυμμα της κεφαλής αναρρόφησης οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνες/οι σας με τη με...
  • Page 100 Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται Τεχνικά χαρακτηριστικά Τα αναρροφητικά κανάλια και οι εσοχές της κεφαλής Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος αναρρόφησης είναι φραγμένα. Εικόνα Τάση 220-240 V  Αφαιρέστε το κάλυμμα της κεφαλής αναρρόφησης 1~50-60 Hz και καθαρίστε την. Βαθμός προστασίας IPX4 Βλέπε κεφάλαιο "Καθαρισμός κεφαλής αναρρόφη- σης".
  • Page 101 İçindekiler Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş Genel bilgiler ......TR garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- Güvenlik uyarıları...
  • Page 102 TEDBIR  Cihazı sadece alternatif akı- Hafif yaralanmalara neden ola- ma bağlayın. Gerilim, cihazın bilecek olası tehlikeli bir duruma tip plaketiyle aynı olmalıdır. yönelik uyarı.  Örn; banyo gibi nemli odalar- DIKKAT da cihazı sadece önceden Maddi hasarlara neden olabile- bağlanmış...
  • Page 103  Daha önceden yere düşmüş-  Cihaza zarar verebilecekleri se, görülür şekilde hasarlıysa için çözücü madde, çözücü veya sızdırıyorsa cihazı kul- madde içeren sıvılar veya in- lanmayın. celtilmemiş asitleri (ör. temiz- UYARI leme maddeleri, benzin, boya  Cihaz çocuklar veya eğitimsiz inceltici ve aseton) kesinlikle kişiler tarafından kullanılma- su deposuna doldurmayın.
  • Page 104  Cihazı konvektör kaloriferle- Cihaz tanımı rin zemin ızgarası üzerinden  Şekiller Bkz. Katlanır sayfa! geçirmeyin. Izgara üzerinden AÇMA/KAPAMA düğmesi geçirildiğinde, dışarı sızan su Tutamak cihaz tarafından toplanamaz. Kablo tutucu  Uzun çalışma molalarında ve Elektrik kablosu Kablo klipsi kullandıktan sonra cihazı ana Taşıma kolu şalterden / cihaz şalterinden Pis su deposunun kapağı/ayırıcı...
  • Page 105 Temizleme sıvısı ekleyin Çalıştırma DIKKAT Kullanımla ilgili genel Lütfen temiz su deposunu doldurmadan önce kirli su de- uyarılar posunu boşaltın. Böylece kirli su deposunun taşması önlenir. DIKKAT Bkz. Bölüm "Kirli su deposunu boşaltma". Şekil Şekil Cihaz sadece kir ve sıvıları (maks. 250 ml) toplayabilir. ...
  • Page 106  Suyun tamamı temizlik istasyonu tarafından emile- Cihazın kapatılması ne kadar cihazı 30-60 saniye çalıştırın. Şekil Yıkama işlemi tamamlanmıştır.  Cihazı kapatın, bu amaçla açık/kapalı cihaz şalteri- ne basın. Cihaz ne kadar uzun süre açık kalırsa temizleme silin- Şekil dirlerinde artık nem o kadar az olur. ...
  • Page 107 Arızalarda yardım Vakum kafasının temizliği DIKKAT Arızalar, takip eden genel bakış sayesinde çözebilece- ğiniz, genellikle basit nedenlerden dolayı oluşur. Şüphe Aşırı kirlenmede ya da vakum kafasında parça (örn. taş, duyduğunuzda veya burada tarif edilmeyen bir arıza ile cam kırıkları) varsa bunlar temizlenmelidir. Bu parçalar karşılaştığınızda lütfen müşteri servisine danışın.
  • Page 108 Cihaz kirli su sızdırıyor Teknik Bilgiler Kirli su deposu aşırı dolmuş. Akım bağlantısı Şekil bitiş Gerilim 220-240 V Şekil 1~50-60 Hz  Kirli su deposunu hemen boşaltın. Koruma derecesi IPX4 Bkz. Bölüm "Kirli su deposunun temizliği". Kirli su deposu cihaza doğru takılmamıştır. Koruma sınıfı...
  • Page 109 Содержание Комплект поставки Комплектация прибора указана на упаковке. При Общие указания..... . RU распаковке прибора проверить комплектацию. Указания по технике безопасности..RU При...
  • Page 110: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике Электрические безопасности компоненты ОПАСНОСТЬ – Наряду с указаниями по технике безопасности, со-  Эксплуатация устройст- держащимися в руководст- ва в бассейне, содержащем ве по эксплуатации, необ- воду, запрещена. ходимо также соблюдать  Перед использованием общие положения законо- проверьте...
  • Page 111 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ кабели следует защищать  Устройство можно под- от воздействия жары, ма- ключать только к элемен- сла, а также от поврежде- ту электроподключения, ния острыми краями. исполненному электро- Безопасное монтером в соответст- обслуживание вии со стандартом Между- ОПАСНОСТЬ народной электротехни- ...
  • Page 112 ем необходимых знаний, за  Запрещается оставлять исключением случаев, ког- работающее устройство да они находятся под над- без присмотра. зором ответственного за  Не подставлять под вра- безопасность лица или по- щающиеся щетки части лучают от него указания тела (например, волосы, по...
  • Page 113: Описание Прибора

     Использовать устройство Описание прибора только на твердых полах с  Изображения см. на развороте! водостойким покрытием Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ (например, лакированном Рукоятка паркете, глазурованной Держатель кабеля плитке, линолеуме). Сетевой шнур Зажим для кабеля  Не использовать устрой- рукоятка для ношения прибора ство...
  • Page 114: Эксплуатация Прибора

    Рисунок Эксплуатация прибора  Для включения нажать на главный выключа- тель (Вкл./Выкл.). Общие указания по Доливание моющей жидкости обслуживанию ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Перед заполнением резервуара для чистой воды Рисунок слить воду из резервуара для грязной воды. Это Устройство предназначено только для сбора гря- предотвратит...
  • Page 115: Уход И Техническое Обслуживание

    Рисунок Перерыв в работе  Выключить устройство, для этого нажать вы- Рисунок ключатель устройства Вкл./Выкл.  Выключить устройство, для этого нажать вы- Рисунок ключатель устройства Вкл./Выкл.  Поставить устройство в станцию очистки. Рисунок  Для процесса промывки заполнить бак для чи- ...
  • Page 116: Помощь В Случае Неполадок

    Рисунок Рисунок  Опорожнить резервуар грязной воды.  Вынуть резервуар для грязной воды из устрой- Рисунок ства.  Вывинтить щетки, удерживая их за захватный См. главу «Удаление содержимого из резервуа- паз. ра для грязной воды».  Помыть щетки под проточной водой. ...
  • Page 117: Технические Данные

    Рисунок Первичное смачивание цилиндрических щеток не  Установить щетки или вкрутить их до упора в было выполнено или было выполнено недостаточ- держатели. но, в результате чего щетки не были смочены пол- Щетки загрязнены или изношены. ностью (поэтому очищать цилиндрические щетки ...
  • Page 118 Tartalom Garancia Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki- Általános megjegyzések ....HU adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges Biztonsági tanácsok ....HU üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig Készülék leírása .
  • Page 119 FIGYELMEZTETÉS  A hálózati csatlakozó-/hos- Lehetséges veszélyes helyzetre szabbítóvezeték összeköté- való figyelmeztetés, amely sú- sének nem szabad vízben lyos testi sérüléshez vagy halál- lennie. hoz vezethet. FIGYELMEZTETÉS  A készüléket csak olyan VIGYÁZAT elektromos csatlakozóhoz Figyelmeztetés esetlegesen ve- szabad csatlakoztatni, ame- szélyes helyzetre, amely kön- lyet egy elektromos szakem- nyű...
  • Page 120  Gyermekeknek nem szabad Biztonságos használat a készülékkel játszani! VESZÉLY  Gyerekeket felügyelni kell,  A felhasználónak a készülé- annak biztosításáért, hogy a ket rendeltetésszerűen kell készülékkel ne játszanak. használnia. Figyelembe kell  A készüléket tartsa gyerme- vennie a helyi adottságokat, kektől távol, amíg be van kap- és a készülékkel való...
  • Page 121 FIGYELEM Készülék leírása  Csak akkor kapcsolja be a ké-  Az ábrákat lásd a kihajtható olda- lon! szüléket, ha a friss víz tartály és a szennyvíztartály be lett BE /KI kapcsoló helyezve. Markolat Kábel tartó  A készülékkel nem szabad Hálózati kábel éles vagy nagyobb tárgyakat Kábelkapocs...
  • Page 122 Tisztítófolyadék utántöltése Üzem FIGYELEM Általános megjegyzések a A friss víz tartály feltöltése előtt ürítse ki a szennyvíztar- kezeléshez tályt. Így elkerülhető a szennyvíztartály túlfolyása. Lásd a „Szennyvíztartály kiürítése” fejezetet. FIGYELEM Ábra Ábra  Állítsa a készüléket a tisztítóállomásba. A készüléknek csak szennyeződést és folyadékokat Ábra (max.
  • Page 123  A bekapcsoláshoz nyomja meg a készülékkapcso- A gép kikapcsolása lót (Be/Ki). Ábra  Járassa a készüléket 30-60 másodpercig, míg a víz  Kapcsolja ki a készüléket, ehhez nyomja meg a Be/ teljesen fel nem szívódik a tisztítóállomásból. Ki készülékkapcsolót. Az öblítési eljárás ezzel befejeződött.
  • Page 124  Ahhoz, hogy a friss víz tartály „MAX” töltési men- Szívófej tisztítása nyisége ne legyen túllépve, a víz feltöltésénél még FIGYELEM hagyjon helyet a tisztító- vagy ápolószerek mennyi- sége számára. Erős szennyezés esetén, vagy ha valaminek a darabjai (pl. kövek, szilánkok) kerülnek a szívófejbe, azt meg kell Segítség üzemzavar esetén tisztítani.
  • Page 125 A szívóteljesítmény csökken Műszaki adatok A szívócsatornák és a szívófej rései eltömődtek. Áramcsatlakozás Ábra  Vegye le a szívófej burkolatát és tisztítsa meg a Feszültség 220-240 V szívófejet. 1~50-60 Hz Lásd a „Szívófej tisztítása” fejezetet. Védelmi fokozat IPX4 A készülék szennyvizet veszít Védelmi osztály A szennyvíztartály túltöltődött.
  • Page 126 Obsah Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou Obecná upozornění ....CS distribuční společností. Případné poruchy zařízení od- Bezpečnostní pokyny ....CS straníme během záruční...
  • Page 127 UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ Upozornění na případnou ne-  Přístroj smí být zapojen jen k bezpečnou situaci, která může takové el. přípojce, která byla vést k lehkým fyzickým zraně- zabudována odborným elek- ním. trikářem v souladu s normou POZOR IEC 60364. Upozornění na potenciálně ne- ...
  • Page 128  Zařízení udržujte mimo do- Bezpečné zacházení sah dětí, dokud je zapnutý NEBEZPEČÍ nebo ještě nevychladl.  Uživatel musí přístroj použí-  Přístroj používejte a skladujte vat dle určení. Při práci s pří- pouze dle popisu resp. zobra- strojem je uživatel povinen zení! dbát místních podmínek a UPOZORNĚNÍ...
  • Page 129  Do nádrže na čistou vodu ne- Popis zařízení dávejte žádné octové kyseli-  Ilustrace najdete na rozkládací stránce! ny, odstraňovače vodního ka- mene, éterické oleje nebo po- Spínač ZAP/VYP dobné látky. Dbejte rovněž na Rukojeť Držák kabelu to, abyste tyto látky nenasáli. Sítový...
  • Page 130 Doplnění čisticí kapaliny Provoz POZOR Obecné pokyny pro Před plněním nádrže na čistou vodu vyprázdněte nádrž obsluhu na špinavou vodu. Tím se zabrání přetečení nádrže na špinavou vodu. POZOR Viz kapitolu „Vyprázdnění nádrže na špinavou vodu“. Ilustrace Ilustrace Přístroj smí pojmout jen nečistoty a kapaliny (max. 250 ...
  • Page 131  Zařízení zapněte stisknutím hlavního vypínače Vypnutí přístroje (zap / vyp). Ilustrace  Přístroj nechte běžet 30-60 sekund, až je voda z  Přístroj vypněte, k tomu stiskněte hlavní spínač čisticí stanice úplně odsátá. zap/vyp. Proces proplachování je nyní ukončen. Ilustrace Upozornění...
  • Page 132 Pomoc při poruchách Čištění sací hlavy POZOR Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete odstranit sami s pomocí následujících údajů. V případě Při silném znečištění nebo pokud se do sací hlavy do- nejistoty nebo při zde nevyjmenovaných poruchách se stanou části (např. kameny, střepy), musí se hlava vy- laskavě...
  • Page 133 Přístroj ztrácí znečištěnou vodu Technické údaje Nádrž na špinavou vodu je přeplněná. Přívod el. proudu Ilustrace až Napětí 220–240 V Ilustrace 1~50-60 Hz  Nádrž na špinavou vodu okamžitě vyprázdněte. Stupeň krytí IPX4 Viz kapitolu „Čištění nádrže na špinavou vodu“. Nádrž...
  • Page 134 Kazalo Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa Splošna navodila ..... . SL naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na na- Varnostna navodila .
  • Page 135 PREVIDNOST  Napravo priključite le na iz- Opozorilo na možno nevarno si- menični tok. Napetost se tuacijo, ki lahko vodi do lažjih mora ujemati s tipsko plošči- poškodb. co naprave. POZOR  V vlažnih prostorih, kot je npr. Opozorilo na možno nevarno si- kopalnica, uporabljajte napra- tuacijo, ki lahko vodi do premo- vo le na vtičnice z vmesnim...
  • Page 136  Naprave ne uporabljajte, če  Dokler naprava deluje, je nikoli je pred tem padla na tla, je vi- ne puščajte brez nadzora. dno poškodovana ali ne tesni.  Delov telesa (npr. las, prstov) OPOZORILO ne približujte čistilnima valje-  S strojem ne smejo delati ma, ki se vrtita.
  • Page 137  Pri daljših delovnih premorih Začetek uporabe in po uporabi napravo izklopi- Polnjenje rezervoarja za svežo vodo te na glavnem stikalu / stikalu Slika naprave ali izvlecite omrežni  Napravo postavite v čistilno postajo, da zavarujete njen položaj. vtič. Slika ...
  • Page 138 Slika Začetek dela  Z rezervoarja za umazano vodo snemite pokrov. POZOR  Izpraznite rezervoar za umazano vodo.  Pokrov/ločilnik glede na umazanijo očistite z vodo- Kakor hitro vklopite napravo, se čistilna valja začneta vodno vodo. vrteti. Da se naprava ne premika sama, jo trdno držite ...
  • Page 139 Slika Vzdrževanje  Izpraznite rezervoar za umazano vodo. Slika Čiščenje naprave s spiranjem  Čistilna valja izvlecite za prijemalno vdolbino. POZOR  Čistilna valja očistite pod tekočo vodo. Po koncu dela napravo s pomočjo čistilne postaje ve-  Čistilna valja operite v pralnem stroju pri tempera- dno sperite s svežo vodo.
  • Page 140 Slika Glasen hrup ob vklopu  Rezervoar za umazano vodo s pokrovom po čišče- Valji so presuhi. nju ponovno vstavite v napravo.  Navlažite valje oz. napravo navlažite z 200 ml vode Čistilna in negovalna sredstva v parkirni postaji. Ropotanje v sesalni glavi POZOR Neprimerna čistilna in negovalna sredstva lahko poško- V sesalni glavi se nahajajo delci (npr.
  • Page 141 Tehnični podatki Električni priključek Napetost 220–240 V 1~50-60 Hz Stopnja zaščite IPX4 Razred zaščite Podatki o zmogljivosti Sesalna moč 460 W Število obratov valja na minuto 500 v/min Polnilna količina Rezervoar za svežo vodo 400 ml Čistilna postaja 200 ml Mere Dolžina kabla 7,0 m...
  • Page 142 Spis treści Części zamienne Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, Instrukcje ogólne ..... . PL które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa- Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 143  Przed przystąpieniem do Stopnie zagrożenia wszelkich prac pielęgnacyj- NIEBEZPIECZEŃSTWO nych i konserwacyjnych urzą- Wskazówka dot. bezpośrednie- dzenie wyłączyć i wyjąć go zagrożenia, prowadzącego wtyczkę z gniazdka sieciowe- do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.  Do naprawy urządzenia OSTRZEŻENIE uprawniony jest tylko autory- Wskazówka dot.
  • Page 144 OSTROŻNIE kuje doświadczenia i/lub wie-  Zwrócić uwagę na to, by nie dzy na temat jego używania, uszkodzić kabla sieciowego chyba że są one nadzorowa- lub przedłużacza z powodu ne przez osobę odpowie- ich przejechania, zgniecenia, dzialną za ich bezpieczeń- szarpnięcia itp.
  • Page 145  Działającego urządzenia ni-  Nie stosować urządzenia nad gdy nie pozostawić bez nad- kratką podłogową ogrzewa- zoru. nia konwektorowego. Urzą-  Włosy, ręce i inne części ciała dzenie nie odessie wody wy- trzymać z dala od obracają- pływającej nad kratką. cych się...
  • Page 146 Uruchomienie Rozpoczęcie pracy UWAGA Napełnianie zbiornika czystej wody Po włączeniu urządzenia wałki czyszczące zaczynają Rysunek się obracać. Aby urządzenie się nie oddaliło, należy  Aby zapewnić równowagę, włożyć urządzenie w przytrzymać je za uchwyt. stację czyszczącą. Upewnić się, że zbiornik świeżej wody jest napełniony Rysunek wodą, a zbiornik brudnej wody jest nasadzony na urzą- ...
  • Page 147 Rysunek  Przechowywać urządzenie w suchym pomieszcze-  Zdjąć pokrywę zbiornika brudnej wody. niu.  Opróżnić zbiornik brudnej wody. Czyszczenie i konserwacja  W zależności od poziomu zabrudzenia wyczyścić pokrywę/separator i zbiornik brudnej wody wodą z Czyszczenie urządzenia przez płukanie kranu.
  • Page 148 Rysunek Czyszczenie zbiornika brudnej wody  Wyłączyć urządzenie, w tym celu nacisnąć prze- łącznik urządzenia Wł./Wył. UWAGA  Jeśli w zbiorniku świeżej wody znajduje się jeszcze Aby zapobiec zapchaniu separatora przez kurz i zabru- woda, należy wyjąć i opróżnić zbiornik. dzenia lub osadzaniu się...
  • Page 149 Urządzenie nie zbiera brudu Urządzenie pozostawia ślady na podłodze Brak wody w zbiorniku. Użyte środki czyszczące lub pielęgnacyjne nie są odpo-  Uzupełnić poziom wody wiednie dla urządzenia lub są nieprawidłowo dozowa- Zbiornik świeżej wody nie jest odpowiednio osadzony w urządzeniu.
  • Page 150 Cuprins Piese de schimb Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; Observaţii generale ....RO acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără Măsuri de siguranţă...
  • Page 151  Lucrările de reparaţii vor fi exe- Trepte de pericol cutate numai de către un servi- PERICOL ciu pentru clienţi autorizat. Indicaţie referitoare la un pericol  Îmbinarea cablu reţea/cablu iminent, care duce la vătămări prelungitor nu trebuie să se corporale grave sau moarte.
  • Page 152  Nu lăsaţi copii nesuprave- Manipulare în siguranţă gheaţi, pentru a vă asigura, PERICOL că nu se joacă cu aparatul.  Beneficiarul are obligaţia de a  Ţineţi copiii departe de apa- utiliza aparatul în mod cores- rat, când acesta este pornit punzător.
  • Page 153 ATENŢIE Descrierea aparatului  Porniţi aparatul doar dacă re-  Pentru imagini vezi pagina interi- oară! zervorul de apă curată şi re- zervorul de apă uzată sunt Întrerupător pornit/oprit montate. Mâner Suport pentru cablu  Nu aspiraţi cu aparatul obiec- Cablu de alimentare te ascuţite sau de dimensiuni Clip cablu...
  • Page 154 Adăugare soluţie de curăţat Funcţionarea ATENŢIE Instrucţiuni generale Înainte de a umple rezervorul de apă curată, vă rugăm cu privire la operare să goliţi rezervorul de apă uzată. Astfel, se evită revăr- sarea rezervorului de apă uzată. ATENŢIE Vezi capitolul „Golire rezervor pentru apă uzată”. Figură...
  • Page 155  Dacă este nevoie, la procesul de spălare pot fi adău- Oprirea aparatului gaţi agenţi de curăţare KÄRCHER corespunzători. Figură  Apăsaţi comutatorul aparatului (pornit/oprit) pentru  Opriţi aparatul, apăsând întrerupătorul de pornit/ pornirea acestuia. oprit al acestuia.  Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 30-60 se- Figură...
  • Page 156 Curăţarea capului de aspirare Produse pentru curăţenie şi întreţinere ATENŢIE ATENŢIE În caz de murdărie persistentă sau când piese (de ex. Utilizarea de produse pentru curăţenie şi întreţinere ne- pietre, cioburi) intră în capul de aspirare, acesta trebuie corespunzătoare poate deteriora aparatul şi poate duce curăţat.
  • Page 157 Cilindrii nu se rotesc Scoaterea mânerului de la aparatul de bază Cilindrii se blochează. ATENŢIE Figură După montare, mânerul nu se mai scoate de la aparatul  Se scot cilindrii şi se verifică dacă nu a rămas blo- de bază. cat vreun obiect sau cablul de reţea.
  • Page 158 Obsah Záruka V každej krajine platia záručné podmienky našej distri- Všeobecné pokyny ....SK bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od- Bezpečnostné pokyny ....SK stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú...
  • Page 159 UPOZORNENIE  Prístroj pripájajte iba na strie- Upozornenie na možnú nebez- davý prúd. Napätie musí zod- pečnú situáciu, ktorá by mohla povedať údajom na výrob- viesť k ľahkým zraneniam. nom štítku prístroja. POZOR  Vo vlhkých miestnostiach, Pozornenie na možnú nebez- napr.
  • Page 160  Pri používaní zariadenia v ne-  Do vodnej nádrže nikdy ne- bezpečnom prostredí je po- používajte rozpúšťadlá, kva- trebné dodržiavať príslušné paliny s obsahom rozpúšťa- bezpečnostné predpisy. diel alebo nezriedené kyseli-  Nepoužívajte prístroj, ak ny (napr. čistiace prostriedky, predtým spadol, je viditeľne benzín, riedidlo a acetón), poškodený...
  • Page 161  Prístroj nepoužívajte na čiste- Montáž nie kobercov a kobercových  Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! podláh.  Prístroj neveďte cez podlaho- Obrázok  Rukoväťovú lištu zasuňte do základného prístroja vé mriežky konvektorového až po doraz, až kým počuteľne zapadne. kúrenia.
  • Page 162  Pri rozsahu dodávky párov valcov šedej a žltej far- Obrázok by: Obidva páry valcov majú rovnakú funkciu,  Odstráňte kryt nádrže na znečistenú vodu. môžu sa však použiť pre rôzne oblasti používania  Vyprázdnite nádobu na znečistenú vodu. (farebné rozlíšenie napr. pre kuchyňu a kúpeľňu). ...
  • Page 163 Obrázok Starostlivosť a údržba  Vyprázdnite nádobu na znečistenú vodu. Obrázok Čistenie prístroja prepláchnutím  Čistiace valce držte za priehlbinu rukoväte a vytoč- POZOR te ich.  Čistiace valce očistite pod tečúcou vodou. Po ukončení práce prístroj pomocou čistiacej stanice alebo vždy prepláchnite čistou vodou.
  • Page 164  Nádrž na znečistenú vodu sa môže vyčistiť aj v Hlučné škrípanie pri zapnutí práčke. Valce sú príliš suché. Obrázok  Zvlhčite valce resp. prístroj v parkovacej stanici zvl-  Po vyčistení nádrž na znečistenú vodu s krytom hčite 200 ml vody. znovu nasaďte do prístroja.
  • Page 165 Technické údaje Siet'ové napájanie Napätie 220-240 V 1~50-60 Hz Stupeň ochrany IPX4 Krytie Výkonové parametre Príkon 460 W Otáčky valcov za minútu 500 ot/min Plniace množstvo Nádrž na čistú vodu 400 ml Čistiaca stanica 200 ml Rozmery Dĺžka kábla 7,0 m Hmotnosť...
  • Page 166 Sadržaj Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša Opće napomene ..... . HR nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet- Sigurnosni napuci .
  • Page 167 OPREZ  Uređaj se smije priključiti Napomena koja upućuje na samo na izmjeničnu struju. eventualno opasnu situaciju Napon se mora podudarati s koja može prouzročiti lakše oz- natpisnom pločicom uređaja. ljede.  U vlažnim prostorijama, kao PAŽNJA što je npr. kupaonica, uređaj Napomena koja upućuje na priključujte na utičnice s pred- eventualno opasnu situaciju...
  • Page 168  Uređaj nemojte koristiti ako je  Uređaj tijekom rada nikada prethodno pao, ako je ošte- ne ostavljajte bez nadzora. ćen ili nije zabrtvljen.  Dijelove tijela (npr. kosu, pr- UPOZORENJE ste) držite podalje od rotiraju-  Uređajem ne smiju rukovati dje- ćih valjaka za čišćenje.
  • Page 169  Kod duljih stanki u radu i na-  Po potrebi se u spremnik svježe vode mogu puniti sredstva za čišćenje odnosno njegu proizvođača kon uporabe uređaj isključite KÄRCHER.* Vidi poglavlje „Sredstva za čišćenje i njegu“. pritiskom na glavni prekidač ...
  • Page 170 Slika Isključivanje uređaja  Uređaj uhvatite za ručku za nošenje i izvadite iz stanice za čišćenje te odložite na pod. Slika  Uređaj držite za ručku.  Uređaj isključite pritiskom na uključno/isključnu Slika sklopku.  Za uključivanje pritisnite uključno/isključnu sklopku Slika uređaja.
  • Page 171  Pustite da uređaj radi 30 - 60 sekundi sve dok se Čišćenje usisne glave voda potpuno ne usiše iz stanice za čišćenje. Sada je postupak ispiranja gotovo. PAŽNJA Napomena U slučaju snažne nečistoće ili ako dijelovi (npr. kame- Što je uređaj dulje uključen, to u valjcima za čišćenje nje, krhotine) dospiju u usisnu glavu, valja je očistiti.
  • Page 172 Uređaj gubi prljavu vodu Otklanjanje smetnji Spremnik prljave vode prekomjerno je pun. Smetnje često imaju jednostavne uzroke, koje možete Slika samostalno ukloniti uz pomoć sljedećeg pregleda. Uko- liko niste sigurni ili ako nestala smetnja nije navedena Slika ovdje, obratite se ovlaštenoj servisnoj službi. ...
  • Page 173 Tehnički podaci Strujni priključak Napon 220 – 1~50-60 Hz Stupanj zaštite IPX4 Klasa zaštite Podaci o snazi Prihvatna snaga 460 W Okretaji valjaka u minuti 500 o./min Količina punjenja Spremnik svježe vode 400 ml Stanica za čišćenje 200 ml Dimenzije Duljina kabela 7,0 m Težina (bez tekućina za čišćenje)
  • Page 174 Sadržaj Garancija U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša Opšte napomene ..... . SR nadležna distributivna organizacija. Eventualne Sigurnosne napomene .
  • Page 175 OPREZ  Uređaj se sme priključiti Napomena koja ukazuje na samo na naizmeničnu struju. eventualno opasnu situaciju, Napon se mora podudarati sa koja može izazvati lakše telesne natpisnom pločicom uređaja. povrede.  U vlažnim prostorijama, kao PAŽNJA što je npr. kupatilo, uređaj Napomena koja ukazuje na priključujte na utičnice sa eventualno opasnu situaciju...
  • Page 176  Prilikom upotrebe uređaja u  U rezervoar za vodu nikada opasnim područjima treba ne puniti rastvarače, tečnosti poštovati odgovarajuće koje sadrže rastvarače ili sigurnosne propise. nerazređene kiseline (npr.  Nemojte da koristite uređaj sredstva za čišćenje, benzin, ako je prethodno pao, ako je razređivače boje i aceton), jer vidljivo oštećen ili propušta.
  • Page 177  Uređaj nemojte koristiti za Upotreba čišćenje tepiha ili toplih Dopunjavanje rezervoara sveže vode podova. Slika  Uređaj nemojte voditi preko  Za bezbedno odlaganje uređaj postaviti u stanicu za čišćenje. podne rešetke konvektorskih Slika sistema grejanja. Uređaj ne  Rezervoar sveže vode izvaditi iz uređaja povlačeći ručku.
  • Page 178 Slika Početak rada  Skinuti poklopac rezervoara za prljavu vodu. PAŽNJA  Ispraznite rezervoar za prljavu vodu.  U zavisnosti od stepena zaprljanosti, poklopac/ Čim se uređaj uključi, valjci za čišćenje počinju da se separator i rezervoar za prljavu vodu očistiti okreću.
  • Page 179 Slika Nega i održavanje  Isključiti uređaj, u tu svrhu pritisnuti prekidač na uređaju uključeno/isključeno. Čišćenje uređaja postupkom ispiranja  Ako u rezervoaru za svežu vodu još uvek ima vode, PAŽNJA onda izvaditi rezervoar za svežu vodu i isprazniti Nakon završetka rada uređaj uvek isprati pomoću radne Slika stanice i sveže vode.
  • Page 180 Uređaj ne prihvata prljavštinu Čišćenje rezervoara za prljavu vodu U rezervoaru za vodu nema vode. PAŽNJA  Dopunite vodu. Kako ne bi došlo do začepljenja separatora usled Rezervoar za svežu vodu nije dobro nalegao u uređaju. prašine i prljavštineili kako ne bi došlo do taloženja ...
  • Page 181 Uređaj ostavlja linije po podu Tehnički podaci Sredstva za čišćenje ili negu nisu pogodna za uređaj ili Strujni priključak su pogrešno dozirana.  Koristiti sredstva za čišćenje i negu koja je Napon 220-240 V preporučio proizvođač. 1~50-60 Hz Vidi poglavlje "Sredstva za čišćenje i negu". Stepen zaštite IPX4 ...
  • Page 182 Съдържание Резервни части Използвайте само оригинални аксесоари и ориги- Общи указания..... . . BG нални резервни части, по този начин осигурявате Указания...
  • Page 183  Преди всякакви работи по Степени на опасност поддръжката уредът да се ОПАСНОСТ изключва и щепселът да се Указание за непосредствено изважда от контакта. грозяща опасност, която  Ремонтните дейности по води до тежки телесни нара- уреда да се извършват нявания...
  • Page 184 ПРЕДПАЗЛИВОСТ липса на опит и/или липса  Обърнете внимание на то- на познания, освен ако те ва, мрежовият захранващ са под надзора на отгова- кабел или удължителният рящо за тяхната безопас- кабел да не се наранят или ност лице или са получили повредят...
  • Page 185  Дръжте части от тялото  Не прекарвайте уреда вър- (като коси, пръсти) далеч ху подовата решетка на от въртящите се почист- конвекторни отоплител- ващи валяци. ни уреди. Изтичащата  По време на почистването вода не може да се поеме на...
  • Page 186  Дръжте уреда за ръкохватката под ъгъл ок. 60 Монтаж градуса.  Вижте схемите на разгънатата  Почистването на пода се извършва чрез после- страница! дователното му движение напред и назад със скорост, както при почистване с прахосмукачка. Фигура  При по-силно замърсяване оставете уреда да ...
  • Page 187 Фигура Фигура  Поставете резервоара за чиста вода в уреда.  Извадете щепсела от контакта. Резервоарът за чиста вода трябва да стои не- Фигура подвижно в уреда.  Навийте мрежовия кабел около куките за кабе- ла. Изпразване на резевоара за мръсна вода ...
  • Page 188 Фигура Фигура  Изпразнете резервоара за мръсна вода.  Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- Вижте глава „Изпразване на резервоара за ча Вкл./Изкл. мръсна вода“. Фигура  Ако в почистващата станция има още вода, из-  Извадете щепсела от контакта. лейте...
  • Page 189  За да не се превиши количеството на напълва- Смукателната мощност намалява не „MAX“ на резервоара за чиста вода, при на- Всмукателните канали и прорези на смукателната ливането на вода оставете още място за коли- глава са запушени. чеството на почистващите препарати или пре- Фигура...
  • Page 190 Технически данни Електрозахранване Напрежение 220-240 V 1~50-60 Hz Градус на защита IPX4 Клас защита Данни за мощността Потребяема мощност 460 W Обороти на валяците в минута 500 U/min Количество на пълнене Резервоар чиста вода 400 мл Почистваща станция 200 мл Размери...
  • Page 191 Sisukord Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud Üldmärkusi ......ET garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda- Ohutusalased märkused .
  • Page 192 ETTEVAATUS  Seadet tohib ühendada ainult Viide võimalikule ohtlikule olu- vahelduvvoolutoitega. Pinge korrale, mis võib põhjustada ker- peab vastama seadme tüübi- geid vigastusi. sildil esitatud pingele. TÄHELEPANU  Niisketes ruumides, näit. van- Viide võimalikule ohtlikule olu- nitoas, ühendage seade voo- korrale, mis võib põhjustada ma- luvõrku pistikupesadest, mil- teriaalset kahju.
  • Page 193 HOIATUS  Ärge kunagi jätke seadet jä-  Lapset tai perehtymättömät relvalveta, kui see töötab. henkilöt eivät saa käyttää lai-  Hoidke kehaosad (nt juuksed, tetta. sõrmed) pöörlevatest puhas-  Seda seadet ei tohi kasutada tusvaltsidest eemal. piiratud füüsiliste, sensoorse- ...
  • Page 194  Kui seade pikemat aega ei Joonis  Pange puhta vee paak seadmesse. tööta ning pärast kasutamist  Puhta vee paak peab kõvasti seadmes kinni olema. TÄHELEPANU tuleb see pealülitist / seadme *Järgige puhastus- või hooldusvahendi doseerimissoo- lülitist välja lülitada ja toitepis- vitust.
  • Page 195 Puhastusvedeliku lisamine Seadme väljalülitamine TÄHELEPANU Joonis Enne puhta vee paagi täitmist tühjendage musta vee  Lülitage seade välja, selleks vajutage seadme lüli- paak. Nii saab ära hoida musta vee paagi ülevoolamist. tile „Sisse/välja“. Vt ptk „Musta vee paagi tühjendamine“. Joonis Joonis ...
  • Page 196  Laske seadmel 30–60 sekundit töötada, kuni vesi Imipea puhastamine on puhastusjaamast täielikult sisse imetud. Nüüd on loputusprotsess lõpetatud. TÄHELEPANU Märkus Tugeva määrdumise korral või kui imipeasse satuvad Mida kauem on seade sisse lülitatud, seda vähem jääb detailid (nt kivid, killud), tuleb imipead puhastada. Need puhastusvaltsidele jääkniiskust.
  • Page 197 Vt ptk „Musta vee paagi puhastamine“. Abi häirete korral Separaator on ummistunud. Häiretel on tihti lihtsad põhjused, mille te suudate ise  Eemaldage musta vee paagi kaas ja puhastage se- kõrvaldada järgneva ülevaate abil. Kahtluse korral või paraator. siin mittenimetatud häire/abi puhul pöörduge palun tun- Vt ptk „Musta vee paagi puhastamine“.
  • Page 198 Saturs Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- Vispārējas piezīmes ....LV biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- Drošības norādījumi ....LV miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības trau- Aparāta apraksts .
  • Page 199  Ierīces labošanu ir atļauts Riska pakāpes veikt tikai ražotāja pilnvaro- BĪSTAMI tam klientu apkalpošanas Norāde par tieši draudošām centram. briesmām, kuras izraisa smagas  Elektrības vada un pagarinā- traumas vai nāvi. tāja kabeļa savienojums ne- BRĪDINĀJUMS drīkst atrasties ūdenī. Norāde par iespējami draudo- BRĪDINĀJUMS šām briesmām, kuras var izraisīt...
  • Page 200 UZMANĪBU Droša lietošana  Pirms jebkuriem darbiem ar BĪSTAMI ierīci, nodrošiniet stabilu no-  Lietotāja pienākums ir ierīci vietojumu, lai novērstu nega- izmantot atbilstoši noteiku- dījumus un bojājumus, ko miem. Viņam jāņem vērā vie- rada ierīces apgāšanās. tējie apstākļi un, strādājot ar ...
  • Page 201  Nedrīkst nobloķēt ierīces ven- Aparāta apraksts tilācijas atveres.  Attēlus skatīt atlokāmajā lapā!  Ierīci lietojiet tikai uz cietām Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis grīdām ar ūdensnoturīgu pār- Rokturis klājumu (piem., lakots par- Kabeļa turētājs kets, emaljētas flīzes, lino- Tīkla kabelis Kabeļa skava lejs).
  • Page 202 Tīrīšanas šķidruma uzpildīšana Ekspluatācija IEVĒRĪBAI Vispārīgi norādījumi Pirms tīrā ūdens tvertnes piepildīšanas, lūdzu, iztukšo- ekspluatācijai jiet netīrā ūdens tvertni. Tādējādi var izvairīties no netīrā ūdens tvertnes pārplūdes. IEVĒRĪBAI Skatīt nodaļu "Netīrā ūdens tvertnes iztukšošana". Attēls Attēls Ierīce drīkst uzņemt tikai netīrumus un šķidrumus ...
  • Page 203  Aparātu ieslēdziet ar ieslēgšanas/izslēgšanas slē- Izslēdziet ierīci dzi. Attēls  Ļaujiet ierīcei 30-60 sekundes darboties, līdz  Izslēdziet ierīci, šim nolūkam nospiediet ierīces ie- ūdens no tīrīšanas stāvvietas ir pilnībā uzsūkts. slēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Ar to skalošanas process ir pabeigts. Attēls Norāde ...
  • Page 204  Lai nepārsniegtu tīrā ūdens tvertnes „MAX“ iezīmi, Sūkšanas galvas tīrīšana uzpildot ūdeni, atstājiet vēl vietu arī tīrīšanas vai IEVĒRĪBAI kopšanas līdzeklim. Ļoti lielu netīrumu gadījumā vai tad, ja sūkšanas galvā Palīdzība darbības traucējumu iekļuvušas daļiņas (piem., akmentiņi, šķembas), tā ir jā- gadījumā...
  • Page 205 Samazinās sūkšanas jauda Tehniskie dati Ir nosprostoti sūkšanas galvas iesūkšanas kanāli un Strāvas pieslēgums spraugas. Attēls Spriegums 220-240 V  Noņemiet sūkšanas galvas pārsegu un iztīriet sūk- 1~50-60 Hz šanas galvu. Aizsardzības līmenis IPX4 Skatīt nodaļu "Sūkšanas galvas tīrīšana". Ierīce zaudē netīro ūdeni Aizsardzības klase Tehniskie dati attiecībā...
  • Page 206 Turinys Garantija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- Bendrieji nurodymai....LT statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus Nurodymai dėl saugos....LT garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- Prietaiso aprašymas .
  • Page 207  Prietaisą remontuoti gali tik Rizikos lygiai įgaliota klientų aptarnavimo PAVOJUS tarnyba. Nuoroda dėl tiesioginio pavo-  Elektros/ilgintuvo laidas ne- jaus, galinčio sukelti sunkius gali būti vandenyje. kūno sužalojimus ar mirtį. ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS  Prietaisas gali būti jungiamas Nuoroda dėl galimo pavojaus, tik į...
  • Page 208 ATSARGIAI Saugus naudojimas  Prieš dirbdami prietaisu ar at- PAVOJUS likdami bet kokius su juo susi-  Naudotojas privalo naudoti jusius darbus užtikrinkite sta- prietaisą pagal paskirtį. Jis bilumą, kad parvirtęs prietai- turi atsižvelgti į vietos aplinky- sas nesukeltų nelaimingų at- bes ir stebėti, ar prietaiso sitikimų...
  • Page 209  Negalima užblokuoti prietaiso Prietaiso aprašymas ventiliavimo angų.  Paveikslus rasite išlankstomame puslapyje!  Prietaisą galima naudoti tik kietoms grindų dangoms su Pagrindinis jungiklis vandeniui atsparia danga Rankena Kabelio laikiklis (pvz., lakuotas parketas, Maitinimo kabelis emaliuotos plytelės, linoleu- Kabelio laikiklis mas).
  • Page 210 Būtina papildyti valymo skystį Naudojimas DĖMESIO Bendrieji nurodymai dėl Prieš pripildant švaraus vandens talpyklą prašome iš- valdymo tuštinti nešvaraus vandens talpyklą. Taip bus išvengta nešvaraus vandens talpyklos perpildymo. DĖMESIO Žr. skyrių „Nešvaraus vandens talpyklos ištuštinimas“. Paveikslas Paveikslas Prietaisu galima surinkti tik purvą ir skysčius (maks. 250 ...
  • Page 211  Norėdami įjungti, spauskite prietaiso jungiklį (įjun- Prietaiso išjungimas gimas / išjungimas). Paveikslas  Prietaisui reikia leisti veikti 30–60 s., kol vanduo  Prietaisą reikia išjungti spaudžiant prietaiso jungiklį bus visiškai išsiurbtas iš valymo stotelės. „Įj. / Išj.“. Skalavimas užbaigtas. Paveikslas Pastaba ...
  • Page 212  Siekiant, kad bendras kiekis neviršytų švaraus van- Siurblio galvutės valymas dens talpyklos žymos „MAX“, pilant vandenį, reikia DĖMESIO palikti vietos valymo arba priežiūros priemonėms. Esant dideliam siurblio galvutės užterštumui arba jei į si- Pagalba gedimų atveju urblio galvutę patenka daiktai (pvz., akmenys, šukės), Dažnai gedimus sukelia priežastys, kurias galite paša- siurblio galvutę...
  • Page 213 Iš prietaiso teka nešvarus vanduo Techniniai duomenys Nešvaraus vandens talpykla perpildyta. Elektros srovė Paveikslas Įtampa 220-240 V Paveikslas 1~50-60 Hz  Būtina nedelsiant išvalyti nešvaraus vandens talpy- Saugiklio rūšis IPX4 klą. Žr. skyrių „Nešvaraus vandens talpyklos valymas“. Apsaugos klasė Nešvaraus vandens talpykla netinkamai įtvirtinta prietai- Galia Surinkimo pajėgumas 460 W...
  • Page 214 Зміст Запасні частини Слід використовувати лише оригінальні комплекту- Загальні вказівки ..... UK ючі та оригінальні запасні деталі, тому що саме вони Правила...
  • Page 215  Ніколи не торкайтесь ме- Рівень небезпеки режного штекеру та ро- НЕБЕЗПЕКА зетки вологими руками. Вказівка щодо небезпеки, яка  Під час проведення будь- безпосередньо загрожує та яких робіт з догляду та призводить до тяжких травм технічного обслуговуван- чи смерті. ня...
  • Page 216  Муфти на мережевому ка- ПОПЕРЕДЖЕННЯ белі або подовжувачі замі-  Забороняється експлуа- нювати тільки аналогічні тація пристрою дітьми вироби з тим же бризкозах- або некваліфікованими осо- истом та механічною міц- бами. ністю.  Цій пристрій не призначе- ОБЕРЕЖНО ний для використання ...
  • Page 217  У жодному разі не викори- потрапили у пристрій під стовувати розчинники, рі- час його роботи. дини, що містять розчин-  Не можна закривати вен- ники, або нерозведені ки- тиляційні отвори при- слоти (наприклад, мийні строю. засоби, бензин, розріджува-  Використовувати при- чі...
  • Page 218 Опис пристрою Експлуатація  Зображення див. на розвороті! Загальні вказівки щодо обслуговування Перемикач ВМИК / ВИМК УВАГА Ручка Рисунок Тримач кабелю Пристрій призначений лише для збирання бруду і Мережний кабель рідини (макс. 250 мл). Рисунок Затискач для кабелю До початку робіт зібрати з підлоги такі предмети Ручка...
  • Page 219 Рисунок Переривання роботи  Для включення натиснути на головний вимикач (Вкл./Викл). Рисунок  Вимкнути пристрій, для цього натиснути на пе- Додавання миючого засобу ремикач пристрою Увімк./Вимк. УВАГА Рисунок Перед заповненням резервуара для чистої води  Поставити пристрій у станцію очищення. злити...
  • Page 220 Рисунок Догляд та технічне обслуговування  Вимкнути пристрій, для цього натиснути на пе- ремикач пристрою Увімк./Вимк. Очищення пристрою шляхом промивання  Якщо у резервуарі для чистої води залишилась УВАГА вода, зняти резервуар і злити воду. Рисунок Після закінчення роботи завжди промивати при- ...
  • Page 221 Пристрій не збирає бруд Очищення резервуара для брудної води У резервуарі немає води. УВАГА  Долити воду Щоб віддільник не був засмічений пилом або брудом Резервуар для чистої води встановлений у пристрої чи щоб бруд не пристав до резервуару, резервуар неправильно.
  • Page 222 Пристрій залишає смуги на підлозі Технічні характеристики Миючий засіб або засіб для догляду не придатний Подача струму для пристрою чи неправильне дозування.  Використовувати рекомендований виробником Напруга 220-240 V миючий засіб або засіб для догляду. 1~50-60 Hz Див. главу «Миючі засоби і засоби для догля- Ступінь...
  • Page 223 Мазмұны Қосалқы бөлшектер Тек түпнұсқа керек-жарақтар мен түпнұсқа қосалқы Жалпы нұсқаулар..... KK бөлшектерді қолданыңыз, себебі олар бұйымның Қауіпсіздік нұсқаулары....KK қауіпсіз...
  • Page 224  Зақымдалған қуат сымын Қауіпсіздік нұсқаулары өкілетті қызмет көрсету – Пайдалану нұсқауындағы орталығына/электрші ережелермен қоса, жалпы маманға дереу заңды қауіпсіздік жəне ауыстыртып алыңыз. жазатайым оқиғаны алдын  Кабель ашасы мен электр алу талаптарын розеткасын ешқашан сақатаған жөн. ылғалды қолмен – Бұйымға орнатылған ұстамаңыз...
  • Page 225  Көлденең қимасы ең кемі  Бұйым алдында 3x1 мм² ылғалдан құлатылған болса, оның қорғалған электрлік үстінде зақым белгілері ұзартқыш сымдарды ғана көрінсе немесе кемулер пайдаланыңыз бар болса, оны  Қуат сымы не ұзартқыш пайдаланбаңыз. сымдағы муфталарды тек ЕСКЕРТУ ылғалдан қорғанысы мен ...
  • Page 226 АБАЙЛАҢЫЗ  Бұйым өткір немесе ірі  Қауіпті жағдайлар мен заттарды (мысалы, бұйым зақымдалуының жарықшақтар, шақпақтас, алдын алу үшін бұйымды ойыншық бөліктері) соруға пайдалану алдында арналмаған. қауіпсіздік шараларын  Сірке қышқылын, əктас сақтау қажет. кетіргішті, эфир майын  Ерітінділерді, ерітінді немесе...
  • Page 227  Температура 0 °C-ден  Толтырған кезде "MAX" белгісінен асыруға болмайды. төмен болғанда бұйымды  Бак құлпын жауып қойыңыз. Сурет қолданбаңыз.  Таза су багын бұйым ішіне салып қойыңыз.  Бұйымды жаңбырдан  Таза су багы бұйымға берік орнатылуы керек. НАЗАР...
  • Page 228 Сурет Бұйымның жұмыс істеуін уақытша  Бұйымды өшіру үшін, бұйым қосқышын (қосу/ тоқтату өшіру) басыңыз. Сурет Сурет  Бұйымды тасымалдау тұтқасынан ұстап  Бұйымды өшіру үшін, бұйым қосқышын (қосу/ тазалау станциясынан алыңыз жəне еденге өшіру) басыңыз. қойыңыз. Сурет  Бұйымды тұтқасынан ұстап алыңыз. ...
  • Page 229 Сурет Күту мен техникалық тексеру  Бұйымды өшіру үшін, бұйым қосқышын (қосу/ жұмыстары өшіру) басыңыз.  Егер таза су багында су қалған болса, таза су Бұйымды шаю процедурасы арқылы багын шығарып босатыңыз. тазалау Сурет  Электр ашасын электр розеткасынан шығарып НАЗАР...
  • Page 230 Сурет  Сору шлангілерін салқын суға 10–20 минутқа  Тазалағыш білікшелерді тірелгенше білікше қойыңыз. бекіткішіне бұрап бекітіңіз.  Сору шлангілерін тұйық затпен жəне/немесе "Білікшелерді тазалау" тарауын қараңыз. ағынды суда тазалаңыз. Бұйым кірді кетірмейді Кір су багын тазалау Су багында су жоқ. НАЗАР...
  • Page 231 Бұйым өз артынан іздер қалдырады Техникалық мағлұматтар Тазалағыш жəне күтімге арналған зат бұйым үшін Электрге қосу жарамайды немесе қате мөлшерленген.  Өндірушімен ұсынылған тазалағыш жəне Электр кернеуі 220-240 V күтімге арналған затты қолданыңыз. 1~50-60 Hz "Тазалағыш жəне күтімге арналған заттар" Қорғау...
  • Page 232 ‫ﺳﺎﺳﻲ‬ ‫ﻓﻚ اﻟﻤﻘﺒﺾ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻷ‬ ‫ارﺗﺠﺎﺟﺎت ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫ﻳﺘﻌﻴﻦ أن ﺗﻜﻮن اﻟﺒﻜﺮات ﺟﺎﻓﺔ‬ .‫ﺳﺎﺳﻲ ﺑﻌﺪ ﺟﻤﻌﻪ‬ ‫ﻋﺪم إزاﻟﺔ اﻟﻤﻘﺒﺾ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻷ‬ ‫ﻣﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻃﻴﺐ اﻟﺒﻜﺮات أو اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻜﻤﻴﺔ‬  ‫ﺳﺎﺳﻲ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺴﻤﺢ ﺑﻔﻚ اﻟﻤﻘﺒﺾ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻷ‬ ُ...
  • Page 233 ‫ﻋﻠﻰ ﺗﺮك ﻣﺴﺎﺣﺔ إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻜﻤﻴﺎت ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫اﺧﻠﻊ ﻏﻄﺎء رأس اﻟﺸﻔﻂ‬  .‫واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻋﻨﺪ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻏﻄﺎء رأس اﻟﺸﻔﻂ ﺑﺎﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري‬  ‫ﻋﻨﺪ اﻟﻠﺰوم ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﻨﻮات اﻟﺸﻔﻂ وﻓﺘﺤﺎت‬  ‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻋﻨﺪ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ‫ﻏﻄﺎء رأس اﻟﺸﻔﻂ ﻣﻦ اﻟﺠﺰﻳﺌﺎت اﻟﻌﻨﻴﺪة‬ ،‫ﻣﺎ...
  • Page 234 ،‫ﻳﺰال ﺑﻪ ﻣﺎء‬ ‫إذا ﻛﺎن ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺠﺪد ﻻ‬ ‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻘﻴﺔ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﻠﺌﻪ ﺑﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ‬   .‫ﻓﺎﺧﻠﻌﻪ وﻗﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻐﻪ‬ ‫اﻟﻤﺎء اﻟﺒﺎرد أو اﻟﻔﺎﺗﺮ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﻨﻮات اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫وﻓﺘﺤﺎت رأس اﻟﺸﻔﻂ ﻣﻦ آﺛﺎر ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫اﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ .‫ﺗﻤﺎﻣﺎ‬...
  • Page 235 ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﺻﻮرة‬ .‫رﻛﺐ اﻟﺠﻬﺎاز ﻓﻲ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻈﻴﻔﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز‬   ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﺎ ﻓﻲ‬ ً ‫ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺠﺪد ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻣﺮﻛ ﺒ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ل ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪ إﻧﻬﺎء اﻟﻌﻤﻞ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﺧﻼ‬ ‫إﻓﺮاغ...
  • Page 236 ."‫اﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ "ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﺒﺪء ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻗﺼﻰ‬ ‫ﻣﺔ اﻟﺤﺪ اﻷ‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺄن ﻳﺘﻢ ﺗﺠﺎوز ﻋﻼ‬ ‫ﻻ‬  ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫" ﻋﻨﺪ اﻟﻤﻞء‬ " ‫ﺑﻤﺠﺮد أن ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺳﻮف ﺗﺒﺪأ ﺑﻜﺮات‬ .‫أﻏﻠﻖ ﻏﻄﺎء ﺧﺰان اﻟﻮﻗﻮد‬  ‫ﻳﺴﺘﻤﺮ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ...
  • Page 237 ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻳﺔ أﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز أو ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ‬  !‫اﻟﺼﻮر، اﻧﻈﺮ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﻤﻄﻮﻳﺔ‬  ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﺜﺒﺎت ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻟﻠﺤﻴﻮﻟﺔ دون‬ .‫ﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﺗﻌﺮﺿﻪ ﻟﻠﺤﻮادث أو اﻹ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻤﻨﻊ ﻧﻬﺎﺋﻴﺎ ﻣﻞء ﺧﺰان اﻟﻤﺎء ﺑﻤﻮاد ﻣﺬﻳﺒﺔ أو ﻣﻮاد‬ ُ...
  • Page 238 ‫ﺗﻘﻢ‬ ‫ﻣﺎﻛﻦ اﻟﺮﻃﺒﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺤﻤﺎﻣﺎت، ﻻ‬ ‫ﻓﻲ اﻷ‬  ‫ﻣﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼ‬ ‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻘﺎﺑﺲ ﻣﺰودة‬ ‫ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز إﻻ‬ ‫رﺷﺎدات اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ‬ ‫وة ﻋﻠﻰ اﻹ‬ ‫ﻋﻼ‬ – .‫ﺿﺪ اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح أﻣﺎن‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ك اﻟﺘﻤﺪﻳﺪ‬ ‫ﻗﺘﺼﺎر...
  • Page 239 REACH ) ‫إرﺷﺎدات ﺣﻮل اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻊ‬ ....‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ :‫ﻧﺘﺮﻧﺖ‬ ‫اﻹ‬ ... . . ‫ﻣﺔ‬...
  • Page 242 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

This manual is also suitable for:

Fc 5 premium

Table of Contents