Ferrari Enzo 2003 Owner's Manual page 95

Hide thumbs Also See for Enzo 2003:
Table of Contents

Advertisement

Dopo un uso sportivo, per sta-
bilizzare le temperature, lascia-
re girare qualche minuto il mo-
tore al minimo prima di arre-
starlo.
Non percorrere discese
con motore fermo, in
quanto non funzionan-
ATTENZIONE
ATTENZIONE
do il servofreno per
mancanza di depressione, si per-
de completamente l'efficienza
dell'impianto.
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
EINSATZ DES FAHRZEUGES
After racing-type driving, let
the engine idle for several min-
utes before stopping it in order
to stabilise the temperatures.
Do not travel downhill
with the engine off, as
the servo brake will no
WARNING!
WARNING!
longer function due to
the vacuum decrease, the system
becomes totally inefficient.
Après une utilisation poussée,
pour stabiliser les températu-
res, laisser tourner le moteur
au ralenti pour quelques minu-
tes, avant de l'arrêter.
Ne pas parcourir de
pentes avec le moteur
coupé, du fait que, dû à
ATTENTION
ATTENTION
l'absence de dépres-
sion, le servofrein ne fonctionne
pas et il perd complètement son
efficacité.
Nach sportlicher Nutzung den
Motor vor dem Abstellen eini-
ge Minuten auf Mindestdreh-
zahl laufen lassen, um die Tem-
peraturen wieder zu stabilisie-
ren.
Bei Bergabfahrten nicht
den Motor abstellen, da
die Servobremse auf-
ACHTUNG
ACHTUNG
grund des fehlenden
Unterdrucks nicht funktioniert,
und die Anlage vollkommen un-
wirksam wird.
2
.69

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents