Ferrari Enzo 2003 Owner's Manual page 161

Hide thumbs Also See for Enzo 2003:
Table of Contents

Advertisement

Il sistema di controllo dell'evapora-
zione è progettato al fine di evitare
perdite di vapori di benzina dal cir-
cuito carburante.
I vapori che provengono dai serba-
toi vengono convogliati in un sepa-
ratore di liquidi dove, una parte con-
densa e ricade nei serbatoi, un'altra
raggiunge le due valvole a galleg-
giante che evitano la fuoriuscita di
combustibile in caso di ribaltamen-
to della vettura. La valvola sinistra è
una valvola multifunzione con la tri-
plice funzione di ventilazione, bloc-
co riempimento serbatoio e roll-over.
Dalle valvole a galleggiante i vapori
entrano nel filtro a carbone attivo che
li assorbe e li trattiene, quando il mo-
tore è fermo.
Con il motore in moto ed in base alle
condizioni di utilizzo, le centraline
Motronic comandano le elettrovalvo-
le antievaporazione in modo tale che
i vapori di benzina trattenuti dal fil-
tro carbone siano aspirati dai collet-
tori di aspirazione attraverso appo-
site tubazioni.
L'ingresso dell'aria ambiente nel fil-
tro a carbone attivo avviene attra-
verso una pompa aria comandata
dalla centralina controllo motore pre-
ceduta da un filtro che evita l'ingres-
so nell'impianto di corpi estranei.
MOTORE
ENGINE
MOTEUR
MOTOR
The evaporation monitoring system
is designed to prevent fuel vapours
from leaking out of the fuel circuit.
The vapours coming from the tanks
are directed to a separator of liquids,
where one part condenses and
drops back into the tanks, and an-
other part reaches the two float
valves that prevent fuel leakage if
the vehicle overturns. The left-hand
valve is a multi-function valve with
three functions: ventilation, tank fill-
ing cut-out and roll-over.
From the float valves, the vapours
enter the active carbon filter , which
absorbs them and retains them
when the engine is stopped.
With the engine running and de-
pending upon the operating condi-
tions, the Motronic ECUs control the
anti-evaporation solenoid valves so
that the fuel vapours retained by the
carbon filter are drawn in by the in-
take manifolds through the specific
lines.
The air from the compartment en-
ters into the active carbon filter
through an air pump controlled by
the engine ECU. Before the pump
there is a filter that prevents foreign
matter from entering the system.
Le système de contrôle des évapo-
rations est conçu pour éviter les fui-
tes des vapeurs d'essence du cir-
cuit d'alimentation.
Les vapeurs provenant des réser-
voirs sont convoyées dans un sé-
parateur de liquides où, une partie
se condense et est refoulée à nou-
veau aux réservoirs, tandis que
l'autre atteint les deux vannes à flot-
teur qui empêchent la sortie du car-
burant en cas de capotage de la
voiture. La vanne gauche est un cla-
pet multifonction assurant trois fonc-
tions: ventilation, arrêt du remplis-
sage du réservoir et antiretour
Des vannes à flotteur, les vapeurs
entrent dans le filtre à charbon actif,
qui les absorbe et les retient quand
le moteur est coupé.
Avec le moteur en marche et en
fonction des conditions d'utilisation,
les boîtiers Motronic commandent
les électrovannes antiévaporation,
de manière que les vapeurs d'es-
sence retenues par le filtre à char-
bon actif soient aspirées par les col-
lecteurs à travers des tuyauteries
spéciales.
L'entrée de l'air ambiant dans le fil-
tre à charbon actif s'effectue à tra-
vers une pompe à air, commandée
par le boîtier de commande du mo-
teur, précédé d'un filtre qui empê-
che l'introduction de corps étrangers
dans le système.
Das Verdampfungskontrollsystem
wurde im Hinblick auf die Vermei-
dung von Benzindampfverlusten im
Kraftstoffkreislauf entwickelt.
Die aus den Behältern stammenden
Dämpfe werden in einen Flüssig-
keitsabscheider geleitet, wo ein Teil
kondensiert und in die Behälter zu-
rückfällt, ein anderer Teil erreicht die
beiden Schwimmerventile, die das
Austreten von Kraftstoff bei einem
Überschlagen des Fahrzeugs ver-
hindern. Das Ventil links ist ein Mehr-
funktionsventil mit den drei Funktio-
nen Belüftung, Füllsperre des Behäl-
ters und Roll-over.
Von den Schwimmerventilen gelan-
gen die Dämpfe in den Aktivkohle-
filter, der sie aufnimmt und festhält,
wenn der Motor abgestellt ist.
Bei laufendem Motor und je nach
Benutzungsbedingungen steuern
die Motronic-Steuergeräte die Ver-
dampfungshemmungsmagnetven-
tile so, dass die vom Kohlefilter zu-
rückgehaltenen Kraftstoffdämpfe
von den Ansaugkrümmern durch die
speziellen Leitungen angesaugt
werden.
Der Eintritt der Umgebungsluft in
den Aktivkohlefilter erfolgt durch eine
Luftpumpe, die vom Motorsteuerge-
rät gesteuert wird. Ihr ist ein Filter
vorangesetzt, der das Eintreten von
Fremdkörpern in die Anlage verhin-
dert.
3
.27

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents