Ferrari Enzo 2003 Owner's Manual page 144

Hide thumbs Also See for Enzo 2003:
Table of Contents

Advertisement

Il raffreddamento del motore viene
realizzato in circuito pressurizzato (1
kg/cm
2
) mediante circolazione di
miscela antifreeze.
La massima temperatura tollerata è
di 125°C.
Nel caso l'indice del ter-
mometro salga oltre
°
125
C, è necessario ri-
ATTENZIONE
ATTENZIONE
durre immediatamente
il regime di rotazione del motore;
se tale temperatura persiste far
verificare l'impianto presso il più
vicino Servizio Ferrari.
La circolazione del liquido raffredda-
mento è attivata da una pompa cen-
trifuga comandata dall'albero moto-
re, tramite una catena.
I radiatori sono collegati in parallelo
e sono provvisti di un condotto, col-
legato al serbatoio di espansione,
per l'autospurgo dell'impianto.
3
.10
The engine cooling system operates
via a pressurised circuit (1 kg/cm
by circulating an antifreeze mixture.
The maximum permissible temper-
ature is 125°C.
Reduce engine speed
immediately if the tem-
perature gauge needle
°
WARNING!
WARNING!
moves beyond 125
C. If
the temperature does not drop,
have the system checked at the
nearest Ferrari Service Centre.
Circulation of the coolant is activat-
ed by a centrifugal pump driven by
the crankshaft, by means of a chain.
The radiators are connected in par-
allel and are equipped with duct, that
is connected to the expansion tank,
for self-bleeding of the system.
Le refroidissement du moteur se
2
)
réalise à travers un circuit pressuri-
sé (1 kg/cm
2
) où circule un mélange
antigel.
La température maximale admise
correspond à 125°C.
Si l'aiguille du thermo-
mètre dépasse 125
faut immédiatement
ATTENTION
ATTENTION
réduire le régime de ro-
tation du moteur; Si cette tem-
pérature persiste, faire contrôler
le circuit chez le Centre Ferrari le
plus proche.
La circulation du liquide de refroidis-
sement est assurée par une pompe
centrifuge commandée par le vile-
brequin au moyen d'une chaîne.
Les radiateurs sont reliés en paral-
lèle et sont dotés d'un conduit rac-
cordé au réservoir d'expansion pour
la purge automatique du circuit.
Die Motorkühlung ist als Druckkreis
(1 kg/cm
2
) ausgelegt und arbeitet mit
einem umlaufenden Frostschutzge-
misch.
Die zulässige Höchsttemperatur
beträgt 125°C.
Falls die Thermomete-
°
C, il
ranzeige über 125
steigen sollte, sofort die
ACHTUNG
ACHTUNG
Motordrehzahl verrin-
gern; Bleibt diese Temperatur
weiterhin bestehen, die Anlage in
der nächstgelegenen Ferrari-Ver-
tragswerkstatt überprüfen lassen.
Die Zirkulation der Kühlfüssigkeit
wird durch eine über eine Kette von
der Antriebswelle angetriebene Zen-
trifugalpumpe veranlasst.
Die Kühler sind parallel geschaltet
und mit einer Leitung ausgestattet,
die für die Selbstentlüftung der An-
lage an den Ausgleichsbehälter an-
geschlossen ist.
°
C
MOTORE
ENGINE
MOTEUR
MOTOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents