Ferrari Enzo 2003 Owner's Manual page 180

Hide thumbs Also See for Enzo 2003:
Table of Contents

Advertisement

Il comando cambio è ottenuto me-
diante un sistema elettroidraulico
comandato da due leve poste ai lati
del volante che sostituiscono la tra-
dizionale leva del cambio ed il pe-
dale frizione.
Le caratteristiche principali del siste-
ma elettroattuato, per cambio e fri-
zione sono:
• velocizzare i tempi di cambiata, a
salire e a scendere;
• possibilità di passare alla marcia
voluta senza dover togliere le
mani dal volante;
• migliorare il comfort, eliminando il
pedale frizione;
• aumento della sicurezza per pre-
venire eventuali errori del guida-
tore;
• protezione del fuorigiri causato da
errate scalate.
Configurazioni di cambiata
Le configurazioni di cambiata dispo-
nibili, sono previste esclusivamente
per cambiata manuale operata dal
pilota mediante attuazione delle leve
F1.
4
.8
The gearbox is controlled by means
of an electro-hydraulic system,
which, in turn, is controlled by two
levers found on either side of the
steering wheel. They substitute the
traditional gearshift lever and the
clutch pedal.
The main features of the electroni-
cally-controlled system for gearbox
and clutch are the following:
• speeding-up of gear-shifting time,
when upshifting and downshifting;
• possibility of shifting to the desired
gear without taking your hands off
the steering wheel;
• greater comfort, with the elimina-
tion of the clutch pedal;
• greater safety in preventing errors
on the part of the driver;
• protection against engine overrun-
ning caused by incorrect gear-
shifting.
Gear-shifting configurations
The available gear-shifting configu-
rations apply solely to manual gear-
shifting carried out by the driver us-
ing the F1 levers.
La commande de la boîte de vites-
ses est assurée par un système
électrohydraulique commandé par
deux leviers, situés aux côtés du
volant et remplaçant le levier de
changement de vitesses traditionnel
et la pédale d'embrayage.
Les caractéristiques principales du
système à commande électronique
de la boîte de vitesses et de l'em-
brayage sont:
• rendre plus rapides les passages
de vitesses supérieures et infé-
rieures;
• possibilité de passer à la vitesse
souhaitée, sans retirer les mains
du volant;
• améliorer le confort, en éliminant
la pédale d'embrayag;
• augmenter la sécurité pour préve-
nir les erreurs éventuelles de la
part du conducteur;
• prévenir l'emballement du moteur
causé par des passages de vites-
se erronés
Configurations des passages
de vitesse
Les configurations des passages de
vitesse disponibles s'appliquent uni-
quement pour les passages ma-
nuels réalisés par le conducteur par
le biais des leviers F1.
Die Gangschaltung erfolgt durch ein
elektrohydraulisches System, das
von zwei an den Lenkradseiten an-
gebrachten Hebeln gesteuert wird,
die den herkömmlichen Schalthebel
und das Kupplungspedal ersetzen.
Die Haupteigenschaften dieses
elektronisch betätigten Schalt- und
Kupplungssystems sind:
• Verkürzung der Schaltzeiten, beim
Herauf- und Herunterschalten;
• Schaltmöglichkeit ohne die Hän-
de vom Lenkrad zu nehmen;
• Verbesserung des Komforts durch
Beseitigung des Kupplungspedals;
• größere Sicherheit durch Vorbeu-
gung eventueller Fahrfehler des
Fahrers;
• Schutz vor durch falsche Schal-
tungen veursachter Überdre-
hungszahl.
Schaltkonfigurationen
Die verfügbaren Schaltkonfiguratio-
nen sind ausschließlich für manuel-
le Schaltungen durch den Piloten
mittels Betätigung der F1-Hebel vor-
gesehen.
AUTOTELAIO
CHASSIS
CHASSIS
FAHRGESTELL

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents