Ferrari Enzo 2003 Owner's Manual page 167

Hide thumbs Also See for Enzo 2003:
Table of Contents

Advertisement

Catalizzatori
Sulla vettura si utilizzano cata-
lizzatori di tipo metallico.
I catalizzatori hanno il compito di ri-
durre le emissioni nell'atmosfera di
HC, CO e NOx.
Ogni catalizzatore è provvisto al suo
interno di un precatalizzatore e da
un catalizzatore principale. Il primo,
grazie alla sua posizione ravvicina-
ta rispetto all'uscita dei gas dalla ca-
mera di scoppio, garantisce un più
rapido riscaldamento e una miglio-
re efficienza nell'abbattimento delle
emissioni allo scarico, nelle fasi che
seguono immediatamente l'avvia-
mento motore.
Sui catalizzatori vi sono due sedi,
una all'ingresso del precatalizzato-
re e una in uscita dal catalizzatore
principale per il fissaggio delle son-
de Lambda anteriori e posteriori.
Il segnale in uscita dalle sonda
Lambda viene inviato alla centrali-
na che è in grado di pilotare la cor-
rezione della miscela aria-benzina
per mantenere il rapporto stechio-
metrico il più vicino possibile al va-
lore teorico.
MOTORE
ENGINE
MOTEUR
MOTOR
Catalytic converters
Metallic-type catalytic convert-
ers are utilised on this vehicle.
The catalytic converters serve to
reduce the emission of HC, CO and
NOx into the atmosphere.
Each catalytic converter is equipped
inside with a pre-catalytic converter
and a main catalytic converter. Ow-
ing to its closer position to the com-
bustion chamber gas outlet, the
former guarantees faster warming-
up and improved efficiency in the
reduction of exhaust emission lev-
els during the stages immediately
following engine ignition.
There are two seats on the catalytic
converters. One is found at the pre-
catalytic converter inlet and one at
the outlet from the main catalytic
converter for fastening the front and
rear Lambda sensors.
The Lambda sensor output signal is
sent to the ECU which controls the
air/fuel mixture to maintain the stoi-
chiometric ratio as close as possi-
ble to the theoretical value.
Convertisseurs catalytiques
La voiture est dotée de conver-
tisseurs catalytiques de type
métallique.
Le but des convertisseurs catalyti-
ques consiste à réduire les émis-
sions de HC, CO et Nox dans l'air.
Chaque convertisseur catalytique
présente, à l'intérieur, un préconver-
tisseur catalytique et un convertis-
seur catalytique principal. Etant plus
proche de la sortie des gaz de la
chambre de combustion, le précon-
vertisseur catalytique assure un
chauffage plus rapide et une effica-
cité accrue dans la phase d'élimina-
tion des émissions à travers le pot
d'échappement et dans les phases
qui suivent le démarrage du moteur.
Les convertisseurs catalytiques pré-
sentent deux logements, un à l'en-
trée et un à la sortie du convertis-
seur catalytique principal pour la
fixation des sondes lambda avant et
arrière.
Le signal émis par les sondes lamb-
da est transmis au boîtier, qui est à
même de contrôler la correction du
mélange air-essence, pour mainte-
nir le rapport stoechiométrique le
plus proche possible de la valeur
théorique.
Katalysatoren
Im Fahrzeug werden Metall-
Katalysatoren verwendet.
Die Katalysatoren dienen der Ver-
ringerung der HC-, CO und NOx-
Emissionen in die Atmosphäre.
Jeder Katalysator ist innen mit ei-
nem Vor-Katalysator und einem
Hauptkatalysator ausgestattet. Der
Vorkatalysator gewährleistet dank
seiner größeren Nähe zu den aus
der Verbrennungskammer austre-
tenden Abgasen eine schnellere Er-
wärmung und größere Wirksamkeit
beim Abbau der Emissionen am
Auspuff während der unmittelbar auf
den Motorstart folgenden Phasen.
An den Katalysatoren sind zwei Sit-
ze für die Befestigung der vorderen
und hinteren Lambdasonde vorhan-
den, einer am Eingang des Vorka-
talysators und einer am Ausgang
des Hauptkatalysators.
Das aus der Lambda-Sonde austre-
tende Signal wird zum Steuergerät
geschickt, das in der Lage ist, die
Korrektur des Luft-Benzingemisches
zu steuern, um das stöchiometrische
Verhältnis so nah wie möglich am
theoretischen Wert zu halten.
3
.33

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents