Ferrari Enzo 2003 Owner's Manual page 146

Hide thumbs Also See for Enzo 2003:
Table of Contents

Advertisement

Serbatoio di espansione
Compensa le variazioni di volume e
di pressione della miscela dovute al
riscaldamento del motore; esso por-
ta superiormente un bocchettone
con tappo munito di valvola tarata a
1 kg/cm
2
.
Termostato
La valvola del termostato comincia
ad aprirsi quando la temperatura del
liquido di raffreddamento raggiunge
80 ÷ 85°C.
Nota: non è possibile eliminare la
valvola termostatica in quanto la cir-
colazione del liquido di raffredda-
mento avverrebbe prevalentemen-
te attraverso il by-pass, escludendo
i radiatori.
Il sensore NTC posto sul corpo val-
vola termostatica, permette alla cen-
tralina di controllo motore di esegui-
re la diagnosi sulla tenuta della val-
vola.
3
.12
Expansion tank
This tank compensates for variations
in the mixture volume and pressure
due to the engine heating up. The
top is fitted with a filler neck that has
a pressure cap with a valve set to 1
kg/cm
2
.
Thermostat
The thermostat valve starts opening
when the coolant reaches a temper-
ature of 80 ÷ 85°C.
N.B.: The thermostatic valve cannot
be eliminated because the coolant
would then flow mainly through the
by-pass, excluding the radiators.
The NTC sensor located on the ther-
mostatic valve body permits the en-
gine ECU to run the diagnosis pro-
cedure for the valve seal.
Réservoir d'expansion
Il compense les variations de volume
et de pression du mélange dues au
chauffage du moteur; dans sa partie
supérieure, il est doté d'un bouchon
muni d'une vanne réglée à 1 kg/cm
Thermostat
La vanne thermostatique commen-
ce à s'ouvrir quand la température
du liquide de refroidissement atteint
80-85°C.
Notes: La vanne thermostatique ne
peut pas être éliminée, du fait que
le liquide de refroidissement circu-
lerait essentiellement à traversle by-
pass, tout en excluant les radiateurs.
Le capteur NTC, situé sur le corps
de la vanne thermostatique, permet
au boîtier de commande du moteur
de réaliser le diagnostic de l'étan-
chéité de la vanne.
Ausgleichsbehälter
Kompensiert Volumen- und Druck-
schwankungen des Gemischs, die
auf der Motorerwärmung beruhen.
Der Verschlussdeckel oben ist mit
2
.
einem auf 1 kg/cm
2
eingestellten
Überdruckventil ausgestattet.
Thermostat
Das Thermostatventil öffnet sich,
sobald die Kühlflüssigkeitstempera-
tur 80 ÷ 85°C erreicht hat.
Anmerkung: Das Thermostatventil
kann nicht ausgeschaltet werden, da
die Kühlflüssigkeit überwiegend
durch den By-pass strömen und die
Kühler ausschließen würde.
Durch den NTC-Sensor auf dem
Thermostatventilkörper kann das
Motorsteuergerät die Dichtigkeits-
diagnose des Ventils ausführen.
MOTORE
ENGINE
MOTEUR
MOTOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents