Ferrari Enzo 2003 Owner's Manual page 105

Hide thumbs Also See for Enzo 2003:
Table of Contents

Advertisement

Cura delle cinture di sicurezza
e pretensionatori
• A seguito di un incidente di una
certa entità, sostituire la cintura
indossata, anche se in apparen-
za non sembra danneggiata.
• Periodicamente verificare che le
viti degli ancoraggi siano serrate
a fondo, che il nastro sia integro e
che scorra senza impedimenti.
• Il nastro va tenuto pulito; la pre-
senza d'impurità può pregiudica-
re l'efficienza dell'arrotolatore.
• Per pulire la cintura lavarla a mano
con acqua e sapone neutro, ri-
sciacquarla e lasciarla asciugare.
Non usare detergenti forti, can-
deggianti o solventi aggressivi che
possano indebolire le fibre.
Evitare che gli arrotolatori venga-
no bagnati: il loro corretto funzio-
namento è garantito solo se non
subiscono infiltrazioni d'acqua.
• Il pretensionatore non necessita
di alcuna manutenzione, ne lubri-
ficazione. In caso di immersione
del dispositivo in acqua e fango,
è tassativamente necessaria la
sua sostituzione.
Il pretensionatore deve essere
sostituito ogni 15 anni.
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
EINSATZ DES FAHRZEUGES
Maintenance of the seat belts
and pretensioners
• Following a collision of a certain
degree, replace the seat belt (s)
that was/were worn at the time,
even if it/they may not appear to
be damaged.
• Periodically ensure that the an-
choring screws are still fully tighte-
ned and that the belt is intact and
slides in and out without jamming.
• The belt must be kept clean; the
presence of any dirt could jeopar-
dise the efficiency of the belt win-
der.
• To clean the seat belt, wash it by
hand with mild soap and water and
let it dry. Do not use strong deter-
gents, bleach or aggressive sol-
vents, as they can weaken the fi-
bres.
Do not let the winding units get wet
- they will operate properly only if
they do not undergo water infiltra-
tion.
• The pre-tensioner requires no
maintenance or lubrication. If im-
mersed in water or mud, the pre-
tensioner must necessarily be re-
placed.
The pre-tensioner must be re-
placed every 15 years.
Soin des ceintures de sécurité
et des prétensionneurs
• Suite à une collision importante,
remplacer la ceinture portée,
même si elle ne semble pas en-
dommagée.
• De temps à autre, contrôler que
les vis des ancrages sont serrées
à fond, que le sangle est intact et
qu'il coulisse sans entraves.
• Le sangle doit être maintenu pro-
pre; la présence d'impurétés peut
altérer l'efficacité de l'enrouleur.
• Pour nettoyer la ceinture, laver
celle-ci à la main à l'eau et au sa-
von neutre, rincer et laisser sé-
cher. Ne pas utiliser de détergen-
ts forts, de produits blanchissants
ou de solvants agressifs qui pour-
raient fragiliser les fibres.
Eviter de mouiller les enrouleurs:
leur bon fonctionnement n'est pas
assuré en cas d'infiltrations d'eau.
• Le prétensionneur ne demande
aucune opération d'entretien ni de
lubrification. Si le dispositif est
plongé dans de l'eau et de la
boue, son remplacement est ab-
solument nécessaire.
Le prétensionneur doit être
remplacé tous les 15 ans.
Pflege der Sicherheitsgurte und
Gurtstraffer
• Nach einem Unfall gewissen Au-
smaßes den dabei angelegten
Gurt auswechseln, auch wenn er
keine
sichtbaren
Schäden
aufweist.
• Regelmäßig kontrollieren, ob die
Verankerungsschrauben vollstän-
dig befestigt sind, ob das Gurt-
band unversehrt ist und ohne
Stocken herausgezogen werden
kann.
• Das Gurtband sauber halten; Ve-
runreinigungen können die Wirk-
samkeit der Aufrollvorrichtung be-
einträchtigen.
• Den Gurt von Hand mit Wasser
und neutraler Seife reinigen, mit
klarem Wasser abspülen und
trocknen lassen. Keine scharfen
oder bleichenden Reinigungsmit-
tel oder aggressive Lösungsmit-
tel verwenden, die die Fasern
schwächen.
Die Aufrollvorrichtungen dürfen
nicht nass werden: Sie funktionie-
ren nur bei Vermeidung von Was-
sereintritt einwandfrei.
• Die Gurtstraffer benötigen weder
Wartung noch Schmierung. Wird
die Vorrichtung in Wasser und
Schlamm eingetaucht, muss sie
unbedingt ausgewechselt werden.
Der Gurtstraffer ist alle 15
Jahre auszuwechseln.
2
.79

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents