Ferrari Enzo 2003 Owner's Manual page 93

Hide thumbs Also See for Enzo 2003:
Table of Contents

Advertisement

Partenza a spinta
È possibile, in caso di anomalia al
sistema di avviamento, la "parten-
za a spinta" procedendo nel modo
seguente:
• eseguire la fase "Accensione del
sistema";
• richiedere "UP" mentre il veicolo
prende velocità con il cambio in
"N".
Tale operazione è comunque
da evitare se non in casi di
emergenza!
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
EINSATZ DES FAHRZEUGES
Departure by pushing
"Departure by pushing" is possi-
ble in the case of malfunctioning of
the start-up system, by proceeding
as follows:
• perform the "Starting the system"
stage
• request "UP" as the vehicle is
gaining speed with the gearshift
in "N".
In any case, this procedure
should be avoided unless there
is an emergency situation!
Départ par poussée
En cas d'anomalies du système de
démarrage, le "départ par pous-
sée" est également possible, en
procédant de la manière suivante:
• exécuter la phase "Mise sous ten-
sion du système";
• demander le passage d'une vites-
se supérieure "UP", tandis que le
véhicule prend de la vitesse avec
la boîte de vitesses au point mort
"N".
Cette opération est toutefois à
éviter, sauf les cas d'urgence!
Starten durch Anschieben
Bei Störungen im Anlasssystem
kann das "Starten durch Anschie-
ben" folgendermaßen durchgeführt
werden:
• den Vorgang "Einschalten des
Systems" durchführen;
• bei langsam anfahrendem Fahr-
zeug und Getriebe in Stellung "N"
"UP"anfordern.
Diese Vorgehensweise ist jedo-
ch mit Ausnahme von Notfäl-
len zu vermeiden!
2
.67

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents