Ferrari Enzo 2003 Owner's Manual page 275

Hide thumbs Also See for Enzo 2003:
Table of Contents

Advertisement

Verifiche tecniche suggerite ogni
5.000 km o 6 mesi
Dato le particolari caratteristiche
della vettura è comunque consiglia-
bile, oltre o quanto previsto dal "Pia-
no di Manutenzione" far eseguire, da
un Centro autorizzato Ferrari le se-
guenti operazioni:
• Controllare livello olio motore e
filtro
• Controllare livello olio cambio-dif-
ferenziale
• Controllare la tensione delle cinghie
alternatore e compressore aria con-
dizionata
• Controllare tubi e collegamenti
impianto raffreddamento
• Serrare le viti, la bulloneria (inclu-
so quella dell'impianto di scarico), i
raccordi e le fascette in genere
• Controllare il livello emissioni.
• Controllare il livello liquido freni
• Ispezionare l'impianto freni: tubi,
calipers, collegamenti. Verifica ef-
ficienza spie sul cruscotto
CONTROLLI E MANUTENZIONI
SERVICES AND MAINTENANCES
CONTROLES ET ENTRETIEN
KONTROLLE UND WARTUNG
Perform the suggested technical
tests every 5.000 km or every 6
months
Considering the special features of the
car, apart from the works suggested
in the "Maintenance Schedule" it's
anyway advisable having the follow-
ing works performed by an Authorized
Ferrari Service Center:
• Check engine oil level and filter
• Check gearbox/differential oil le-
vel
• Check tension of generator and air
temperature control system com-
pressor belts
• Check cooling system connec-
tions and hoses
• Tighten screws, nuts and bolts (in-
cluding those on the exhaust sys-
tem), connections and clamps in
general
• Check exhaust concentration.
• Check level of fluid for brakes
• Inspect brake system: pipes/ho-
ses, calipers, connections. Che-
ck efficiency of warning lights on
the dashboard
Contrôles techniques conseillés
tous les 5 000 km ou tous les 6
mois
Outre ce qui est prévu par le "Plan
d'entretien", vu les caractéristiques de
la voiture, il est toutefois conseillé de
faire effectuer les opérations suivan-
tes par un centre agréé Ferrari:
• Contrôler le niveau d'huile de
moteur et le filtre
• Contrôler le niveau d'huile de
boîte de vitesses-différentiel
• Contrôler la tension des courroies
du générateur et du compresseur
d'air climatisé
• Contrôler les durits et branche-
ments du circuit de refroidisse-
ment
• Serrer les vis, la boulonnerie (y
compris celle du système d'échap-
pement) les raccords et les colliers
en général
• Contrôler le niveau d'émission.
• Contrôler le niveau du liquide de
freins
• Vérifier le circuit de freinage: tu-
yaux, étriers, connexions. Vérifier
le bon fonctionnement des témo-
ins sur le tableau de bord
Nach allen 5.000 km oder 6 Mo-
naten empfohlene Kontrollen
Aufgrund der besonderen Eigenschaf-
ten dieses Fahrzeuges ist es auf je-
den Fall empfehlenswert, neben den
im Wartungsplan enthaltenen Kontrol-
len folgende Arbeitsgänge durch eine
Ferrari-Service-Werkstatt durchführen
zu lassen:
• Ölstand von Motoröl und Filter
kontrollierem
• Ölstand im Differentialgetriebe
prüfen
• Kontrolle der Alternator- und Klima-
anlagenriemenspannung
• Wasserpumpe, Rohre und An-
schlüsse der Kühlanlage kontrol-
lieren
• Die Verschraubungen (insbeson-
dere die der Auspuffanlage) sowie
generell die Schlauchschrauban-
schlüsse und die Befestigungs-
schellen anziehen
• Abgaskonzentrationen kontrollie-
ren.
• Den Bremsflüssigkeitspegel kon-
trollieren
• Kontrolle der Bremsanlage Lei-
tungen, Bremszangen, Anschlüs-
se. Überprüfung der Warnleu-
chten im Armaturenbrett.
6
.11

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents