Ferrari Enzo 2003 Owner's Manual page 134

Hide thumbs Also See for Enzo 2003:
Table of Contents

Advertisement

Regolazione dei diffusori
orientabili
Orientamento del flusso di aria A.
Portata del flusso di aria B.
Rotazione antioraria: aperto.
Rotazione oraria: chiuso.
Manutenzione
Il filtro anti-polline deve essere so-
stituito ogni anno, come riportato nel
"Piano di manutenzione" (Pag. 6.4).
Sensore irraggiamento solare
Posizionato sulla plancia portastru-
menti ottimizza la ventilazione e la
regolazione della temperatura, richie-
sta in abitacolo, in funzione dell'an-
golo di incidenza dei raggi solari.
B
2
.108
Adjusting the air vents
Directing the air flow A.
Air flow rate B.
Turned anti-clockwise: open.
Turned clockwise: closed.
Maintenance
The pollen filter must be replaced
every year, as indicated in the "Ser-
vice time schedule" (page 6.4).
Sun radiation sensor
The sensor is positioned on the instru-
ment panel and it optimises ventila-
tion and temperature control inside the
compartment, depending upon the
incidence angle of the sun rays.
A
Réglage des buses
orientables
Orientation du flux d'air A.
Débit du flux d'air B.
Rotation dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre: ouvert.
Rotation dans le sens des aiguil-
les d'une montre: fermé.
Entretien
Le filtre anti-pollen doit être rempla-
cé chaque année, comme indiqué
au "Plan d'entretien" (page 6.4).
Capteur de rayonnement solaire
Situé sur la planche à instruments,
il optimise la ventilation et le régla-
ge de la température souhaitée dans
l'habitacle, en fonction de l'angle
d'incidence des rayons solaires.
Regulierung der verstellbaren
Luftdüsen
Verstellen des Luftstroms A.
Luftstromstärke B.
Drehung im Gegenuhrzeigersinn:
offen.
Drehung im Uhrzeigersinn: ge-
schlossen.
Wartung
Der Pollenfilter sollte wie im "War-
tungsplan" angegeben jährlich ge-
wechselt werden (S. 6.4).
Sonneneinstrahlungssensor
Der Sensor befindet sich auf dem
Instrumentenbrett und optimiert die
Belüftung und die Einstellung der im
Fahrzeuginnenraum gewünschten
Temperatur in Abhängigkeit vom
Einfallswinkel der Sonnenstrahlen.
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
EINSATZ DES FAHRZEUGES

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents