Ferrari Enzo 2003 Owner's Manual page 58

Hide thumbs Also See for Enzo 2003:
Table of Contents

Advertisement

Apertura dall'interno
Il blocco delle porte si inserisce/di-
sinserisce, a porta chiusa, azionan-
do la levetta "LOCK" F.
Tirare la maniglia G per sbloccare
la serratura, quindi sollevare la por-
ta accompagnandola fino a fine cor-
sa.
Nella chiusura accompagnare la
porta fino allo scatto della serratu-
ra.
La porta aperta o non correttamen-
te chiusa è segnalata dall'accensio-
ne della corrispondente spia sul di-
splay TFT (vedi pag. 2.27).
Funzione Antipanico
Azionando la maniglia G si disinse-
risce automaticamente il blocco del-
la porta.
Verificare che la chiusura non
sia ostacolata da oggetti.
F
2
.32
From the inside
The doors lock/unlock, with the door/
s closed, by using the "LOCK" lever
F.
Pull the handle G to release the lock,
then lift the door, following it with your
hands until reaching the stop limit.
During the closing procedure, follow
the door with your hands until lock
clicks into place.
An open door, or a door not closed
correctly, is indicated by the respec-
tive warning light coming on on the
TFT display (see page 2.27).
Panic function
The door lock is automatically re-
leased by using the handle G.
Ensure that no objects are pre-
venting proper closing.
G
Ouverture de l'intérieur
Le verrouillage des portes s'active/
désactive avec la porte fermée, au
moyen du levier "LOCK" F.
Tirer la poignée G pour déverrouiller
la serrure, puis soulever la porte en
l'accompagnant jusqu'en fin de cour-
se.
Lors de la fermeture, accompagner la
porte jusqu'à l'encliquetage de la ser-
rure
L'ouverture ou la non correcte ferme-
ture de la porte sont signalées par l'al-
lumage du témoin correspondant sur
l'afficheur TFT (voir page 2.27).
Fonction antipanique
Le verrouillage de la porte est auto-
matiquement désactivé en agissant
sur la poignée G.
Contrôler que la fermeture n'est
pas entravée par des objets.
Öffnung von Innen
Die Türverriegelung schaltet sich bei
geschlossener Tür durch Betätigung
des Hebels "LOCK" F ein/aus.
Den Griff G ziehen, um das Schloss
zu entriegeln, dann die Tür anheben
und sie bis zum Endanschlag beglei-
ten.
Beim Schließen die Tür bis zum Ein-
schnappen des Schlosses begleiten.
Die geöffnete oder nicht korrekt ge-
schlossene Tür wird durch das Ein-
schalten der entsprechenden Kontroll-
leuchte auf demTFT Display ange-
zeigt (siehe S. 2.27).
Antipanik-Funktion
Durch Betätigung des Griffes G
schaltet sich die Türverriegelung
automatisch aus.
Kontrollieren, ob das Schließen
nicht durch Gegenstände be-
hindert wird.
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
EINSATZ DES FAHRZEUGES

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents