Ferrari Enzo 2003 Owner's Manual page 205

Hide thumbs Also See for Enzo 2003:
Table of Contents

Advertisement

Una pressione di gonfiaggio insuffi-
ciente è all'origine di un eccessivo
riscaldamento del pneumatico con
possibilità di danneggiamenti inter-
ni irreparabili e conseguenze distrut-
tive sul pneumatico.
Urti violenti contro marciapiedi, bu-
che stradali e ostacoli di varia natu-
ra, così come marcia prolungata su
strade dissestate possono essere
causa di lesioni a volte non riscon-
trabili visivamente nei pneumatici.
Verificare regolarmente se i pneu-
matici presentano segni di lesioni
(es. abrasioni, tagli, screpolature,
rigonfiamenti, ecc.).
Corpi estranei penetrati nel pneuma-
tico possono aver causato lesioni
strutturali che possono essere dia-
gnosticate solo smontando il pneu-
matico.
In tutti i casi le lesioni devono esse-
re esaminate da un esperto in quan-
to esse possono limitare seriamen-
te la vita di un pneumatico.
Il pneumatico invecchia anche se
usato poco o non usato mai.
Screpolature nella gomma del batti-
strada e dei fianchi, a volte accom-
pagnate da rigonfiamenti sono un
segnale di invecchiamento.
AUTOTELAIO
CHASSIS
CHASSIS
FAHRGESTELL
Insufficient tyre pressure can lead to
overheating, damage and even de-
struction of the tyres.
Sudden impact against sidewalks,
holes in the road and other obsta-
cles of various types, as well as long
trips on rough roads, can cause
damage to the tyres that is not al-
ways visible to the naked eye.
Check your tires regularly for any
signs of damage (e.g. scratches,
cuts, cracks, bulges, etc.).
If sharp objects penetrate the tires,
they can cause damage which is
only visible when the tire is removed.
Have any damage inspected as
soon as possible by an experienced
tyre fitter. Damage can seriously re-
duce tyre life.
Remember that tires deteriorate with
time, even if used little or not at all.
Cracks in the tread and sidewalls,
possibly accompanied by bulging,
are sure signs of ageing.
Una pression de gonflage insuffisan-
te est à l'origine d'un chauffage ex-
cessif du pneu et peut causer des
dommages internes irréparables et
des conséquences destructives
pour le pneu.
Des chocs violents contre les trottoirs,
les trous sur la chaussée et différents
obstacles ainsi que la marche prolon-
gée sur des routes déformées peu-
vent causer des lésions parfois non
repérables à l'oeil nu.
Vérifier régulièrement si les pneus
présentent des signes de lésions
(abrasions, coupures, fissures, her-
nies, etc.).
Les corps étrangers qui pénètrent
dans le pneu peuvent endommager
sa structure, ce qui ne peut se dia-
gnostiquer qu'en démontant le pneu.
Dans tous les cas, les lésions doi-
vent être examinées par un expert,
du fait qu'elles peuvent limiter con-
sidérablement la durée du pneu.
Le pneu se détériore même s'il n'est
jamais ou peu utilisé.
Des crevasses sur la bande de rou-
lement et sur les flancs, parfois ac-
compagnées d'hernies, sont l'indi-
ce du vieillissement du pneu.
Ein zu niedriger Reifendruck verur-
sacht eine zu starke Erhitzung des
Reifens, er kann irreparable innere
Schäden zur Folge haben und dem-
zufolge den Reifen zerstören.
Überfahren von Randsteinen,
Schlaglöchern oder anderen Hinder-
nissen kann ebenso wie eine länge-
re Fahrt auf zerrütteten Straßen zu
Reifenschäden führen, die unter
Umständen nicht sichtbar sind.
Die Reifen regelmäßig auf Anzei-
chen von Schäden überprüfen (z.B.
Abrieb, Schnitte, Risse, Wülste
usw.).
In den Reifen eingedrungene
Fremdkörper können strukturelle
Schäden verursacht haben, die sich
nur durch die Demontage des Rei-
fens feststellen lassen.
In jedem Fall müssen die Schäden
von einem Fachmann überprüft wer-
den, da sie die Lebensdauer eines
Reifens erheblich eingeschränken
können.
Reifen altern auch, wenn sie nur we-
nig oder gar nicht benutzt werden.
Risse im Gummi der Lauffläche und
der Flanken, teilweise zusammen
mit Ausbeulungen sind Alterungsan-
zeichen.
4
.33

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents