Xerox WorkCentre 5687 Series Service Manual page 26

Table of Contents

Advertisement

08-160B, 08-161B Duplex Paper Path Jam RAP (65-75ppm)
WARNING
Take care during this procedure. Motors will become hot during normal operation.
DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. Les moteurs peuvent devenir très
chauds en fonctionnement normal.
AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. I motori si riscaldano
molto durante il funzionamento.
VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, da Motoren im Normalbetrieb heiß
werden können.
AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Los motores alcanzan altas tem-
peraturas durante su funcionamiento normal.
Chain 9 RAPs
09-060 HVPS Fault RAP
WARNING
Switch off the electricity to the machine, GP 14. Disconnect the power cord from the
customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can
cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor-
don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas
d'alimentation électrique. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mor-
telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o
morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-
und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad
puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
Chain 10 RAPs
10-101A, 10-102A, 10-103A Lead Edge Late to Fuser Exit Switch RAP (32-55ppm)
WARNING
Do not touch the fuser while it is hot.
DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud.
AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo.
VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist.
AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.
10-101B, 10-102B, 10-103B Lead Edge Late to Fuser Exit Switch RAP (65-75ppm)
WARNING
Do not touch the fuser while it is hot.
DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud.
Introduction
Translation of Warnings
AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo.
VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist.
AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.
10-107, 10-108, 10-109, 10-110 Trail Edge Late from Fuser Exit Switch RAP
Do not touch the fuser while it is hot.
DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud.
AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo.
VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist.
AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.
Take care during this procedure. Motors will become hot during normal operation.
DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. Les moteurs peuvent devenir très
chauds en fonctionnement normal.
AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. I motori si riscaldano
molto durante il funzionamento.
VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, da Motoren im Normalbetrieb heiß
werden können.
AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Los motores alcanzan altas tem-
peraturas durante su funcionamiento normal.
10-120, 10-121, 10-126 IOT Exit Sensor RAP
Do not touch the fuser while it is hot.
DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud.
AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo.
VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist.
AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.
Take care during this procedure. Motors will become hot during normal operation.
DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. Les moteurs peuvent devenir très
chauds en fonctionnement normal.
AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. I motori si riscaldano
molto durante il funzionamento.
VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, da Motoren im Normalbetrieb heiß
werden können.
AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Los motores alcanzan altas tem-
peraturas durante su funcionamiento normal.
10-132, 10-133, 10-134 Lead Edge Late to Inverter Sensor RAP
Do not touch the fuser while it is hot.
DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud.
AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo.
August 2007
xxiv
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WorkCentre 5687 Family

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wc5632fWc5545fWc5675fWc5645fWc5687fWc5655f

Table of Contents