Front Wheel Removal And Overhaul - Ducati 1992 Superbike 851 Workshop Manual

Table of Contents

Advertisement

62
SOSPENSIONI E RUOTE
SUSPENSIONS AND WHEELS
SUSPENSIONS ET ROUES
AUFHANGUNGEN UND RADER
SUSPENSIONES Y RUEDAS
Stacco e revisione ruota anteriore.
Posizionare un
sollevatore
idroulico sotto of matore per pater Qvere 10 ruola onteriore
alta do terra.
Stoccore Ie due pinze frena doi gamboli della forcella svitando Ie viti di
fissagg'lo.
Allentare Ie viti sui gombole destro.
Con ['apposito chiave per interni svitare il peno ruola sui lata deslro e sfilarlo
completamente; recuperare
i
distanziali. Sfilore 10
ruola
completa e procedere aile
operazioni
di
revisione necessarie nel modo descritto
01
paragrafo
"Sloceo
e revi5ione
ruota posteriore".
Front wheel removal and overhaul.
To lift the front wheel, place an hydraulic lifter under the motor.
Remove the two brake calipers from the fork prongs
by
unscrewing the fastening screws.
Unloose the screws on the R.H. prong.
With the proper wrench for inner parts, unscrew the R.H. wheel pin and completely
extract it; recover the spacers. Extract the complete wheel and perform the required
overhaul operations as described in the paragraph "Rear wheel removal and overhaul".
Detachement et revision roue avant.
Positionner un systeme de soulevement hydraulique au dessous du motocyele de
fa~on
que 10 roue avant soit soulevee de 10 terre.
Detocher les deux etriers du frein des tiges de 10 fourche el devissont les
vis
de fixage.
Desserrer les
vis
sur 10 tige droite.
Avec une ele pour inlerieurs, devisser Ie p·rvot de 10 roue sur Ie cole droit et Ie desenfiler
complelement; garder les entretoises. Desenfiler 10 roue complete et effectuer les
operations de revision necessaires, comme indique au porographe "detochement et
revision roue orriere".
Herausziehung und Revision des vorderen Rades.
Einen hydraulischen Heber unter dem Motor positionieren, um dos vordere Rod
oufgebockt zu hoben.
Die 2 Bremsesattel
von
den Gabelstandern beim Ausschrouben der
Befestigungsschrouben abtrennen.
Die Schrauben auf dem rechlen Stander ausspannen.
Durch den dozu bestimmlen Schlussel fur Innenseilen, den Radbolzen auf der rechlen
Selte ousschrouben und ihn komplelt ausziehen; die Distanzstucke wieder benutzen.
Dos komplelte Rod ausziehen und mit den notwendigen Revisionoperationen vorgehen,
wie im Abschnilt "Herousziehung und Revision des hinteres Rodes" beschrieben.
Desmontaje y revision rueda delanlera
Colocar un elevador hidraulicodebajo de 10 malo para que 10 rueda delantera quede
levantada del suelo.
Desconectar los dos pinzas del freno de los conilleras de 10 horquilla desatornillondo
los tornillos de fiiacion.
Afloior los tornillos de
10
conillero derecho.
Con una lIove adapta para interiares desatornillor el perno de 10 ruedo por el 10 do
derecho y sacarlo completamente; guardar los separadores. Sacor 10 ruedo completa
y efectuar las operaciones de revision necesorios como se describe en el p6rrofo
"Desmontoje y revisi6n rveda trasero".

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents