Download  Print this page

Ducati 1992 Superbike 851 Workshop Manual Page 76

Hide thumbs

Advertisement

....
16
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
SETIINGS AND ADJUSTMENTS
REGLAGES ET CALAGES
Scarico e rifornimento liquido di raffreddamento.
Per effettuore 10 seorieo
delliquido
refrigerante
e
necessaria rimuovere 10 carenaturo
Porre un recipiente sotta 01 motore
C
Questa operazione va effettuota a motore freddo
Scaricore illiquido ottroverso 10 vile (1), posta satta 01 raccordo della lubozione di
ritorno del cilindro orizzontale; riawitore 10 vile_ Procedere 01 caricamento del circuito
versando 10 quantita prescritto di liquido ottraverso il boccheltone deltoppo di carico
(2). Effettuore 10 spurgo del circuito focendo girare 01 minima il matore e svilando 10
vile (3) posta sui gruppo termico verlicole. Riawitore detta vile poi mettere il motociclo
sui covolletto laterale e losciarlo funzionore oneoro per qualche minuto.
Completare il caricamenlo dol bocchettone del vaso di espansione, porlondo illivello
del liquido 0110 Iocca inferiore. Eventuali rabbocchi devono essere effettuati sempre
rimuovendo il tappa del serbaloio di espansione dopo over 10110 il corpo sella.
Verificare che illivello risulti compreso Ira Ie due tacche visibili sui serbatoio stesso.
II liquido di roHreddamento prescritto "AGIP ANTIFREEZE EXTRA"
e
prodotto in
soluzione concentrata. Per ottenere Ie migliori condizioni di esereizio (corrispondente
all'inizio congelamento miscela a "
20°C)
deve essere miscelalo can aequo nelle
seguenti percentuali:
AGIP ANTIFREEZE EXTRA: 35+40 % del volume
ACQUA: 65+60 % del volume.
Cooling liquid drain and filling.
In order to drain Ihe cooling liquid, it is necessary 10 remove Ihe fairing.
Place a little tank under the motor.
C
This operation must
be
performed with cool engine.
To droin the liquid through the screw
II)
placed below the horizontal cylinder return
pipe connection; then fasten the screw again. Load the circuit by inserting Ihe required
liquid quanlitythrough the loading plug union (2). Clear the circuit by running the engine
at idling speed and unscrewing the screw (3) on the vertical heating unit. Tighten this
screw again and then place the bike on the side support and allow it to run for another
few minutes.
Complete filling from the pipe union
of
the expansion tank, so that the liquid level
corresponds to the lower notch Possible refillings must be performed by removing the
expansion tonk plug after having token away saddle body. Check the level is between
the two tank notches.
The prescribed cooling liqUid "AGIP ANTIFREEZE EXTRA" is produced in a concen-
trated solution. To obtain the best working conditions (corresponding to the slart of fuel
freezing at
-20°C)
it must be mixed with water in the follOWing percentages:
AGIP ANTIFREEZE EXTRA: 35-40% of the volume
WATER: 65-60% of the volume.
Vidange
et
ravitaillement du liquide refrigerant.
Pour vidonger Ie liquide refrigerant, il faut enlever Ie carenage.
Placer un reCipient au dessous du moteur
C
CeHe operation doit
etre
eHectuee avec moteur froid.
En decharger Ie liquide par 10 vis (1), placee sous Ie raccord de 10 tuyauterie de retour
du eylindre horizontal; serrer
10
vis
a
nouveau. Charger Ie circuit en introduisant Ie
liquide par 10 goulotte du bouchon de charge (2). Effectuer 10 vidange du circuit en
faison! tourner au minimum Ie moteur et en devissant 10 vis (3) placee sur Ie groupe
thermique vertical. Revisser 10 vis, puis mettre 10 moto sur la bequille laterale et 10 laisser
en marche encore quelques minutes. Completer Ie chargement du bouchon de 10 bOlle
d'expansion, en portant Ie niveau du liquide en correspondance de 10 coche inferieure.
Les possibles remplissemenls doivenl eIre effectues en enlevant Ie bouchon du reservoir
d'expansion apres avoir enleve Ie corps siege. Controler que Ie niveau soil compris
entre Ie deux coches situees sur Ie reservoir meme.
Le liquide de refroidissement recommand" "AGIP ANTIFREEZE EXTRA" est fabrique en
solution concentree. Pour obtenir des conditions de fonctionnement optimales,
(correspondant au debut de 10 congelation du melange
a -
20°)'
Ie melanger avec de
I'eau d'apres les pourcentages suivants:
AGIP ANTIFREEZE EXTRA: 35
a
40 % du volume
EAU: 65
a
60 % du volume.
1

Advertisement

Table of Contents

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: