Download  Print this page

Ducati 1992 Superbike 851 Workshop Manual Page 95

Hide thumbs

Advertisement

Gruppo pompo aequa.
SCOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE DISASSEMBLY
DECOMPOSITION MOTEUR
MOTORAUSBAU
DESMONTAJE MOTOR
Utilizzare I'estrattore 88713.0144 e fissarlo ai fori sedi delle due
VIII
[AI appena
rimosse. Ruotare lentamente il perno centrale dell'attrezzo fino ad ottenere il distacco
del coperchio dol semicorler sinistro. Recuperare 10 guarnizione. Dovendo sostituire 10
tenuto meccanico
0
i
cU5cinetti
sull'albero della
girantee
necessaria rimuovere
il
seeger
di
arresto
(3) dall'interno del coperchio sinistro (vedi riquodrol. Sfilare dalloto esterno
10 girante completo di olberino e procedere aile sostituzioni necessarie. Per rimuovere
10 stotore del generatore dol suofissoggio all'internodel coperchio sinistro
e
necessaria
svitore Ie due viti (4).
Warer pump group.
Use the extraclor N°88713.0144 and fasten it to the seat holes of two screws [AI
already removed.T urn
lightly
the central pin
of
the tool, until the cover is disconnected
from the left half crankcase. Keep the gasket. If the mechanical seal or the bearings on
the impeller shah have to be replaced, remove the circlip
(31
from the inside of the l.H.
cover (see figure). Extract the impeller complete
of
shaft from the external side and
replace as required. Unscrew the two screws (4) to remove the generator stator from
its seat inside the L.H. cover
Groupe pompe eau.
Utiliser I'extracteur
88713.0144
et Ie fixer aux trous sieges des deux vis (A) qu'on vient
d'enlever. T ourner lentement Ie pivot central de I'outil jusqu'on obtient Ie detachement
du couvercle du demi-carter gauche. Recuperer la garniture. Si I'on do it remplocer Ie
tenue mecanique au les coussinets sur I'arbre de
10
couronne mobile, il
foul
enlever Ie
seeger d'arret (3) de I'interieur du couvercle gauche (voir figure). Extraire, du cote droit,
10
couronne mobile avec I'arbre et effecluer les remplacements necessaires. Afin
d'enlever Ie stateur du generateur de son fixoge dans Ie couvercle gauche, il faul
devisser les deux vis (4).
Wasserpumpengruppe.
Dazu die Auszieher Nr
88713.0144
benutzen und ihn an die Bohrungen der zwei
eben entfernten Schrauben (A) befestigen. Langsam seinen Mittelbolzen drehen, bisder
Deckel vom linken Kurbelgehause entfernt ist. Die Dichtung bewahren. Wenn man die
mechanische Dichtung oder die Lager der Lauferwelle ersetzen muB, muB man auch die
Seegersicherung (3) von der inneren Seile des linken Deckels entfernen (siehe
Abbildung). Den Laufer komplett mit Welle vom AuBen herausziehen und was notig
ersetzen. Um den Generatorstator von seiner Befestigung innerhalb des linken Deckels
zu entfernen, muG man die zwei Schrauben (4) abschrauben.
Grupo bombo de agua.
Utilizar el extractor NR
88713.0144
y fiiarlo en los orificios de los olojamienlos de los
tornillos (A) que se acaban de quitar. Girar ligeramente el perno central de 10
herromienta hasto quitar el Capuch6n del semi-carter Izquierdo. Recuperar
Ia
iunta. Si
se debiesen sustiluir las junta mecanica a los cojintees del eje del rotor es necesario
quitar los anilios el6sticos de retencion (3) del interior del Capuchon Izquierdo (ver
figural. Sacar par ellado exteriorel rotor junto con el ejey proceder a sustituir las parIes
necesarias. Para quitar el estator del generador de su alojamiento en el interior del
Capuch6n Izquierdo es necesario desatornillar los dos tornillos (4) .
'Qiro
5

Advertisement

Table of Contents

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: