Download  Print this page

Ducati 1992 Superbike 851 Workshop Manual Page 74

Hide thumbs

Advertisement

....
REGISTRAZIONI E REGOlAZlONI
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
REGLAGES ET CALAGES
EINSTElLUNGEN UNO REGUUERUNGEN
AJUSTES Y REGULACIONES
=================::=:4E~
B
Reglage lourche AV. SHOWA (Sup. '92)
Regolazione lorcella anleriore SHOW A (Sup. '92)
II grado di smorzomento idroulico della forcella
Eo
regolobile sio in
estensione
che in
compressione.
La regolozione awiene per mezzo de; registri esterni a vile (A per
freno idraulico
estensione;
C
per compressione).
Ruotondo 10 vile di rcgolazione
e
possibile ovvertire
degli scotti, ognuno de; quali corrisponde ad una posizione di smorzomento
Avvitando completamente 10 vile fino a bloccorlo si ottiene 10 posizione
"0"
I
che
corrisponde
0110
massimo frenatura. A partire do questa posizione, ruotando in sensa
ontiororio, 5i possono cantore i vori scotti che corrisponderanno successivamente aile
posizioni
1, 2,
ecc.
Le posizioni standard sono Ie seguenti'
compressione: 6 scotti
estensione
4 scotti
II volore massimo e 14 scotti a cui corrisponde
10
posizionc di minima frenatura.
Adjushnenl 01 SHOW A Ironl
fork
(Sup. '92)
The hydraulic damping degree of the fork is adjustable both in
rebound
and
com·
pression
actions.
The adiustment is mode by means of external screw adjusters
(Afar hydraulic rebound
damping, C for compression dampingl.
When you rotate the adjustment screw you
can hear various clicks, each one
of
them corresponds to a damping position. If you
fully screw in the screw to lock it, you'll reach the position "0", corresponding to the max
damping effect. From this position you can rotate in counterclockwise direction and
count the various clicks, which corresponds to the positions 1, 2 etc. respectively.
Standard positions are as follows
compression: 6th position
rebound:
4th position
The max. value is
of
14 clicks, corresponding to the min. damping position
Le degre de I'effe! d'amortissement hydraulique de
10
fourche peut eIre regie soil en extension qu'en compression.
Le reglage est effectue au moyen des reguloteurs exterieurs
a
vis, (A
pour amortissement hydraulique en extension, C pour amortissementen
compression).
En tournant
10
vis de reg loge, on entend des declics: chacun d'eux correspond dune position d'amortissement. En vissant
completement celte vis pour
10
bloquer, on reioindro
10
position "0", qui correspond
a
I'effel d'amortissement maximal. A parlir de celte position
il est possible de
10
tourner dons Ie sens contraire d celui des aiguilles d'une montre: on pourra compter les declics qu'on entend, qui correspondent
respectivement aux positions 1, 2 etc
Les positions standard sont les suivantes·
compression: 6eme position
extension
4eme position
La valeur max. est de 14 declics, qui correspond ()
10
position d'amortissement minimale.
Einstellung der SHOWA Vordergabel (Sup. '92)
Die hydraulische Ddmpfung der Gobel kann sei es in
Kompression
sei es in
Ausdehnung
geregelt werden.
Die Regelung erfalgt durch aussere Schraubenregler
(A fUr die Ausdehnungsdampfung, C liir die Kompressionsdampfung).
Wenn man die
Regelschraube dreht, hart man verschiedene Schnappgerausche, welche ie einer getrennten Dompfungswirkung entsprechen. Wenn man die
Schraube vol I anzieht und blockiert , erreicht man die "0" Stellung, welche der max. Dampfungswirkung entspricht. Von dieser Stellung kann man
die Schraube in Gegenuhrzeigersinn drehen und die Schnappgerausche zahlen, welche bzw. den Stellungen 1, 2 u.s.w. entsprechen.
Die Standord-Stellungen sind wie folgt:
Kompression: 6 Schnappgerausche
Ausdchnung: 4 Schnappgerausche
Der max. Wert ist 14 Schnoppgerauschen, welcher der minimalen Dampfungswirkung entspricht
Regulacion
torquilla
delantera SHOW A (Sup. '92)
EI grado de amortiguacion hidr6ulica de
10
horquilla se regula bien sea en
extension
como en
compresion.
La regulacion se hace por medio de tornillos exteriores (A
freno hidr. extension -
C
porcompresi6n).
Girando el tornillo de regulacion se pueden
oir coda uno de los saltos correspondientes a una posicion de amorliguacion. Atornillondo completamente el tornillo hasta bloquearlo se obtiene
10
posicion "0" correspondiente a
10
maxima amortiguocion. A partir de esta posicion, girando en senti do antihorario, se pueden contor los
diversos saltos que corresponderon sucesivamente a las posiciones 1 - 2, etc.
Las po~iciones estandar son las siguientes:
compresion: 6 sallos
extension:
4 saltos
EI valor maximo es de 14 sallas
y
corresponde a
10
posicion de minima frenado.
14

Advertisement

Table of Contents

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: