Download  Print this page

Ducati 1992 Superbike 851 Workshop Manual Page 180

Hide thumbs

Advertisement

11
32
SOSPENSIONI E RUOTE
SUSPENSIONS AND WHEELS
SUSPENSIONS ET ROUES
AUFHANGUNGEN UND RADER
SUSPENSIONES Y RUEDAS
31 MONTAGGIO GRUPPO ASTA AMMORTIZZATORE
Riempire il carpo ammorizzatore con olio nuovo del tipo prescritto.Montare un nuova
anello OR (12) sui pistone. Inserire con cautela il gruppo asIa. Inserire il carpo gUida
asIa sino a
quando il relatiya
piano 5i !rovera
allineato
con
quello del
carpo
ammortizzatore.Premere con delieatezza il carpo guido
asIa
in quellodell' ommortizzotore
sino a
1-2
mm. sotta
10
scanalaturo dell'anello di fermo (11). Inserire
I'osla
dell'am-
martizz%re con
10
volvolo (4) del serbatoio aperta. Spingere I'anello di fermo (11)
nella scanalatura del carpo ammortizzatore con un cacciavite (AI. Bloccare
10
parte
superiore dell'ammortizzatore in una morso con ganasee di aliuminio (utilizzare in
alternativa un panno,
01
posto delle ganasee).
C
Non deformare I'ammortizzatore nella morso.
31 INSTALL THE DAMPER ROD ASSEMBLY
Fill the damper case with the new recommended shock oil. Install the new Oring (121
onto the rod guide case. Insert the damper rod assembly carefully. Insert the rod gUide
case until the rod guide face is level with the damper case face. Press the rod guide
case In the damper case under the 1-2 mm. (0.04
+
0.08 in.1 of the slopper ring
(I II
groove carefully. You should insert the damper rod with the reservoir valve (4) in the
reservoir opened. Push the stop ring
(III
into the groove of the damper body with a
screwdriver (A). Hold the shock absorber in a vise with soft iaws or a shop towel as
shown.
C
Do not distort the damper in a vise.
31 MONTAGE GROUPE TIGE AMORTISSEUR
Remplir Ie corps de I'amortisseur avec Ie type d'huile indique. Monter sur Ie piston une
nouvelle bogue d'etancheile (12). Introduire doucement Ie groupe tige et Ie corps de
guidage de 10 tige , iusqu'a ce que Ie plan y relatif ne sera aligne avec celui du corps
de I' amortisseur. Presser doucement Ie corps de gUidage tige dans celui de I'amortisseur
iusqu'a atteindre 1-2 mm. au dessous de 10 rainurede 10 bogue d'arrel (11). Introduire
10
tige de I'amorlisseur avec 10 soupape (4) du reservoir ouverle. Pousser I' anneau d'arret
(1 1) dans 10 rainure du corps de I'amortisseurau moyen d'un tournevis (Al Bloquerdans
un etau aux machoires en aluminium, 10 partie superieure de I'amorlisseur; (utiliser un
(O)Si les mocholres en aluminium ne sont pas disponiblesl.
Ne pas deformer
I' amortisseur une fois qu/il se trouve dans I' etau.
31 MONTAGE STOSSDAEMPFERSTAB-GRUPPE
Den Stossdaempferkoerper mit dem empfohlenen Oel einfuellen. Einen neuen ORing
(12) auf den Koiben montieren. Die Stabgruppe sorgfaeltig einsetzen. Den
Stabfuehrungskoerper soweil einsetzen , bis seine Ebene mit der des
Slossdaempferkoerpers eingereiht ist. Den Stabfuehrungskoerper langsom in den
Stossdaempferkoerper 1 - 2 mm unter der Sperringnut (1 1) schieben. Den Stab des
StoBddmpfers bei offenslehendem Behdllervenlil (41 einlegen. Den Sperring
(I II
in die
Nut des StoBdampfergehauses mitlels einem Schraubenzieher (AI eindrucken. Den
oberen T eil des stoBdampfers in einem Schraubenstock mit
Aluminiumbocken
festsponnen (anstelle der Backen kann ein T uch verwendet werden).
e
Den Stossdaempfer im Schraubstack nicht verfarmen. Einstelleinheit ruer
Einfedem entfemen.
/.
31 MONTAJE DEL GRUPO VARILlA AMORTIGUADOR
Llene el cuerpo del amortiguador con oceite nuevo del tipo prescripto. Monte un nuevo
anillo OR (12) en el piston. Introduzca con cuidodo el grupo varilla. Introduzca el
cuerpo guio varillo hasto que 10 correspondiente superficie se encuenlre olineoda con
10 del cuerpo del amortiguador. Presione con mucho cuidodo el cuerpo guia varilla en
el del omortiguador hasta 1-2 mm debajo de 10 ranura del onillo de tope. Introduzca
10 varilla del amorliguador can 10 valvula del deposito (4) abierla. Introduzca el anillo
de tope (1 1) en 10 ranura del cuerpo del omortiguador con un destornillador (AI.
Bloquee 10 parte superior del amortiguodor en una mordozo con quiiadas de aluminio
(0
bien utilice un pano en lugar de las quijadasl.
C
No delorme el amortiguador en la mordaza.
)

Advertisement

Table of Contents

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: