Download  Print this page

Ducati 1992 Superbike 851 Workshop Manual Page 79

Hide thumbs

Advertisement

REGLAGES ET CALAGES
EINSTELLUNGEN UNO REGULIERUNGEN
AJUSTES Y REGULACIONES
Reglage de I'amortisseur arriere OHLINS et variation d'assiette (S.P. '92 e s.P.s.l.
....
En tournant Ie pommeau (AJ
fixe
010 bolle d'exponsion 10 10 gauche du
chassis)
on pourro modifier I'omorllsseur hydraulique pendant 10 phase
de compression. On pourro rejoindre
10
position
d'etollonoge recommondee en toumont
eel
pommeau de 12 positions dans Ie sens contra ire
a
celui des oiguilles d'une montre
a
partir de 10 position O. En tournont Ie pommeau IS) on modjfie I'ommorlissement hydraulique de I'amorlisseur
arriere pendant
10
phase d' extension. On pourra rejoindre
10
position d
l
elollonoge recommandee en tournont
eel
pommeau de 1 2 positions dons
Ie sens contra ire
a
celui des oiguilles d'une montre
a
partir de
10
position 0
On pourra encore modifier Ie precharge ressort en tournant les em bouts
(e)
Pour pcrmettre au pilote de varier I'assiette de
10
mota en fonclion de ses exigences de conduite, ces modeles offrenllo possibilite de varier
10
position de travail de I'amortlsseur en agissanl sur I'excentrique (1) au niveau de son point d'appui superieur, de
10
fm;:on suivante:
- desserrer I'ecrou (2) de I'etou de blocoge excentrique et devisser completement
10
vis (3) d'arret;
- tourner I'excentrique jusqu'on atteind
10
position de conduite desiree;
- visser el bloquer la vis (3) ;
- bloquer I'eerou (2),
m
IMPORTANT: IIlaut que la position des excentriques soit la mime sur les deux cores de I'amortisseur.
Regulierung des hinteren stossdampfers OHLlNs und Variieren der Schwerpunktlage (S.P. '92 e s.P.s.l.
Durch Drehen des Drehknopfes (AI, festandem Ausdehnungskessel, (Iinke Rahmenseitel, kann die hydraulische Dampfung in der Kompressiansphase
geander! werden. Durch Drehen urn 12 Positionen ab Pos. 0 gegen den Uhrzeigersinn, wird die empfohlene Eichungsstellung eingesetzt. Durch
Drehen des Drehknopfes (B) andert mon die hydroulische Dampfung des Stossdampfers in der Ausdehnungsphase. Durch Drehen um 12 Position en
ob Pos. 0 gegen den Uhrzeigersinn, wird die empfohlene Eichungsstellung eingesetzt.
Es besteht ausserdem die Moglichkeit, die Federvorspannung durch Drehen der Stulpen
(C)
zu andern,
Um dem Fahrer das Variieren der Schwerpunktloge des Fohrzeugs entsprechend seinen Fahrbedurfnissen zu gestatten, konn bel diesem
Modell die Arbeitsposition des StoBdompfers durch Einwirken auf den Exzenter (1) in Hbhe seines oberen Drehpunkts foigendermoBen
variier! werden:
- Die Klemmemutter (2) fur die Befesligung des Nockens Iockern und die Feststellschraube (3) gonz ausschrauben;
- Den Nocken bis zur Stellung drehen, wornit man die verlongte Fahrposition erreicht wird;
- Die Schraube (3) wieder einschrouben und sie onziehen;
- Die Mutter (2) anziehen.
m
WlCHTIG· Die Nockenstellung muss die selbe auf beiden seiten des stossdampfers sein.
Regulacion amortiguador posterior OHLlNs
y
variacion estabilidad (S.P. '92 e S.P.S.).
Girondo el porno (AJ solidario
01
pulrnon de expansion (lodo izquierdo del chasis) se puede variar el freno hidroulico en
10
fase de comprension.
La posicion de calibrodo aconsejoda se encuen!ra girando en el sentido contrario de las ogujos del reloj, comenzando de
10
posicion 0,+ 12
topes.
Girondo el porno (B) se modifica el freno hidroulico del amortigLiodor en
10
fase de extension. La posicion de calibrodo aconsejada se encuenlra
girando en el sentido contrario de las agujas del reloj, comenzando de
10
posicion 0,+ 12 topes.
Existe tombien
10
posibilidad de modificar
10
pre-cargo del resorte maniobrondo los cosquillos
(C).
Paro permitir al piloto varior
10
estabilidad
de
10
motocicleta en funcion de sus necesidades de conduccion existe, en estos modelos,
10
p6sibilidad de varior
10
posicion de trobojo del
omortiguador por medio de
10
excentrico (1), donde su fulcro superior.
Proceder del siguiente modo:
- Aflojar
10
tuerco (2) del borne de retencion de
10
excen!rico
y
desatornillar completamente el tornillo (3) de sujecion;
- girar
10
excentrica hasta
10
correcta disposicion;
- volver a atarnillar el tornillo (3) y bloquearla;
- bloquear
Ia
tuerco (2)
m
IMPORTANTE - Es necesario que la posicion de las excimtricas sea la misma en ambos lados del amortiguador.
19

Advertisement

Table of Contents

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: