Download  Print this page

Ducati 1992 Superbike 851 Workshop Manual Page 179

Hide thumbs

Advertisement

SOSPENSIONI E RUOTE
SUSPENSIONS AND WHEELS
SUSPENSIONS ET ROUES
AUFHANGUNGEN UND RADER
SUSPENSIONES Y RUEDAS
Accertatevj che I'anello di fermo (11) sia fissato sullo scanalatura per futta 10 sua
circonferenzo; oltrimenti il coperchio (5), quando si
Guidera
il matoeido , potrebbe
fuoriuscire.
Accertarsi poi che il piano del coperchio sia allineato con quello del serbatoio, come
mostro
10
figura.
Be sure the stopper ring
(11)
is seated in the ring groove all the way around or the
chamber cap (5) con come apart when riding the motorcycle.
Then make sure that the chamber cop face is level with the reservoir face as shown
S'assurer que 10 bogue d'arret (11) soil bien fixee tout autour de 10 rainure. Si Ie
couvercle
(5)
n'es! pas bien fixe, if pourrail 50rtir pendant
10
marche. S'assurer que Ie
couvercle soil aligne
a
celui du reservoir. (voir la figure).
Sich vergewissern, doss der Umfang des Sperrings II I) auf die Nut kamplett blockiert
ist; andernfalls kannte der Deckel15) beim Fahren des Matorrads herauskammen. Die
Ebene des Deckels soil dann mit dem des Behaelters eingereiht sein, wie auf der
Abbildugn geschildert.
Asegurese de que el anillo de tape III) este fijada en
10
ranura en tada su
circunferencia; de
10
contrario,
10
tapa (5),
01
conducir
10
moto, podria salirse.
Asegurese luego de que
10
superficie de
10
tapa este alineada con
10
del deposito como
muestra
10
figura.
, -2
mm
{O.04-0.0B
inl
I
11
5
31

Advertisement

Table of Contents

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: