Ducati 1992 Superbike 851 Workshop Manual page 200

Table of Contents

Advertisement

SOSPENSIONI E RUOTE
SUSPENSIONS AND WHEELS
SUSPENSIONS ET ROUES
AUFHANGUNGEN UND RADER
SUSPENSIONES Y RUEDAS
====================================~~
B
A
;\J
i\ITI""~/U spec.(lIC! ::'PCCIUI :O(); / OUi;1
SpeCI(]I /
:::'ond8rgerol /
Utensilio especial
BI DiManziale / Spacer / Enlreloisc / DislanzstLick / Distanciol
I bi
lU'~()IL'
I
~,Iu,--,r
I
(_ul"~LJI
f
lUcilH
I
l_"r.,(,
19) Giunta a molla / Spring
iOlnt /
Joint en ressort / Fedcrkupplung
/ Junta a resorte
70) Gommino sede / Seal rubber / Caoutchouc siege / Silzgummistiick
/ Gomita sede
52
4.11 distonziale (B)
dovro
essere rimosso spingendo verso il basso I'ottrezzo speciale
IA)
4.The spacer IB) should be taken off by pushing special toollA) dawn.
4.L'entretoise (B) devra eIre enlevee en comprimont I'outil special (A) vers Ie bas.
4.005 Distanzstuck (B) entfernen, wobei man das Sondergerot (Al nach unten schiebt.
4.EI distanciol (B) deber6 ser removido empujando hacia obojo el utensilio especial
IAI
5 .L' olio dovra essere evacuato dol cilindro, pompando lentamente diverse volte.
5.0il should be removed from the cylinder by stroking slowly
in
several times.
5.L'huil~ devra etre vidangee du cylindre en pompant lentement maintes fois.
5.Das 01 vom Zylinder abfliessen lassen, wobe! man mehrmals leicht pump!.
5.EI aceite debera ser evacuado del cilindro, bombeando lentamente varias veces.
6.Smontare i seguenti particolari: gommino sede
(20),
giunto a molla (19) e cursore
1181
6.Disossemble the fallowing parts; seat rubber (20), spring joint (19) and slider 1181.
6.Demonter les pieces suivantes: caoutchouc siege
(20),
joint en ressort (19) et curseur
118)
6.Die folgenden Bestondteile, dos Sitzgummistuck 120), die Federkupplung 119) und
der ldufer
II
8) ousbouen.
6.Desmontar los siguientes particulares: gomita sede
(20),
junta a resorte (19) y cursor
118)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents