Ducati 1992 Superbike 851 Workshop Manual page 199

Table of Contents

Advertisement

SOSPENSIONI E RUOTE
SUSPENSIONS AND WHEELS
SU~PENSIONS
ET
ROU~.S
AUFHANGUNGEN UND RADER
SUSPENSIONES Y RUEDAS
~",,:;:c=====::::::=::::::::::::::=======================================
)
.)
Revisione forcella"SHOWA GO 011" (Sup. '92).
SMONTAGGIO
1 .11
tappo superiore
(1 ) dovra essere
allentato
e rimosso.
Overall
0/
"SHOW A GO 0 11" (Sup. '92) fork.
DISASSEMBLY
1 .The upper cap [1) should be loosened ond laken off.
Revision de la fourche "SHOWA GO 011" (Sup. '92).
DEMONTAGE
1
.Le couvercle superieur
(1) devra
eIre
desserree
et
enlevee.
Oberholung der Gobel "SHOW A GO 0 11" (Sup. '92).
AUSBAU
1 . Den oberen Stofpen (1 ) lockern und entfernen.
Revision horquilla "SHOWA GO 011" (Sup. '92).
DESMONTAJE
1
.La lapa superior [
I)
debera ser aflojada
y
removida
2.L'ottrezzo speciale (AJ
dovra
essere montato nel foro loterale del collore
malic
(3).
Spingerlo verso il basso per comprimere 10 molle e quindi coilocore il distonziole (B)
sotto il conlrodado [2).
2.Speciallool
[A)
should be sel allhe side hole of spring collar [3) and push il down
from the upper side to compess the sp9, and then set the spacer (B) under the lock
nul [2).
2.L'outil special (A)
devra eIre
instalie dans
Ie
frau lateral du
collier ressort
(3)
et eIre
pousse envers Ie bas pour com primer Ie ressort et ensuite I'entretoise (B) devra etre
placee sous Ie contre-ecrou (2).
2.Das Sondergerol [A) im seillichen Loch des Federbundes [3) monlieren. Dasselbe
Gerat nach unler schieben, um die Feder zu drucken, donn das DistonzstOck (S) unter
der Gegenmutter (2) einsetzen.
2.EI
ulensilio especial [A) debera ser monlado en el foro laleral collar resorte [3)
Empujarlo hocia abajo para comprimir el resorte
y
por tanto, colocar el distanciol
[BI
bajo 10 conlraluerca [2).
3.11 controdado (2) dovro essere rimosso dol tappo superiore completo (1).
3.Lock nul [2) should be laken off from Ihe upper campi. cop [1).
3.Le contre-ecrou (2) devra eIre enleve de Ie couvercle superieur compl. (1).
3.Die Gegenmutter (2) yom ganzen oberen Stofpen
en~ernen
(1).
3.Lo contratuerca (2) deber6 ser removida de 10 tapa superior completa (1).
1
lilappo superiore / Upper cop / Couvercle
~upelieur
/ Oberen
Stofpen / Tapa superior
AI Ntrezzo speclole / Special tool/ Oulil special / Sondergerat /
Utensilio especial
B) Distanziale / Spacer / Entretoise / DistanzstUck / Distancial
2) Controdado / Lock nut / ContreBcrou / Gegenmutter / Contrafuerea
3) Collare malla / Spring collar / Collier ressort / Federbundes /
Collar resorte
II lappa superiore completo / Upper compl. cap / Couvercie
superieur compl. / Oberen Stofpen entfernen / Tapo superior
completo
?) Controdado / lock nut / Contre-8crou / Gegenmutter / Contratuerca
51

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents