Xerox ColorQube 9303 Series Service Manual page 13

Table of Contents

Advertisement

Wear protective gloves when using solvents and cleaning agents,
DANGER: Porter des gants de protection lors de l'utilisation de solvants et de produits
de nettoyage,
PL 26.10 Item
5.
AVVERTENZA: utilizzare guanti protettivi durante l'impiego di solventi e soluzioni per
pulizia
PL 26.10 Item
5.
VORSICHT: Beim Einsatz von Lösungs- und Reinigungsmitteln Handschuhe tragen
26.10 Item
5.
AVISO: Póngase guantes de protección cuando utilice disolventes y productos de limp-
ieza
PL 26.10 Item
5.
Wear the protective gloves included in the silicon oil removal kit when using the syringe
to remove the oil.
DANGER: Il est indispensable de porter les gants de protection inclus dans le kit sili-
cone de nettoyage de l'huile lors de l'utilisation de la seringue de pour nettoyer l'huile.
AVVERTENZA:Quando si usa la siringa per rimuovere l'olio, indossare i guanti protettivi
inclusi nel kit di rimozione dell'olio di silicone.
VORSICHT: Beim Entfernen von Öl mit der Ölabsaugpumpe die im Reinigungsset für die
Silikonölbeseitigung enthaltenen Schutzhandschuhe tragen.
AVISO: Póngase los guantes protectores incluidos en el kit de extracción del aceite de
silicona cuando utilice la jeringa para extraer el aceite.
Electrical Warnings
Do not attempt any repairs to the power cord or safety ground harness/conductor.
DANGER: Ne pas tenter de réparer le faisceau/conducteur de mise à la masse ou du cor-
don d'alimentation.
AVVERTENZA: non eseguire riparazioni sul cavo dell'alimentazione o sul conduttore di
terra di sicurezza.
VORSICHT: Keine Reparaturen am Netzkabel oder am Schutzleiter vornehmen.
AVISO: No intente reparar el cable de alimentación ni el conductor/mazo de tierra de
protección.
Do not install a fuse of a different type or rating. Installing the wrong type or rating of
fuse can cause overheating and a risk of fire.
DANGER: Ne pas installer de fusible de type ou de calibre différent. Il existe un risque
de surchauffe voire d'incendie.
AVVERTENZA: per evitare rischi di surriscaldamento o d'incendio, non installare un fus-
ibile di tipo o carica diversi da quelli esistenti.
VORSICHT: Keine Sicherungen anderer Art oder anderer Leistung auf dem IOT-PWB
installieren - Überhitzungs- und Brandgefahr.
AVISO: No instale un fusible de potencia o tipo distinto. Un fusible de potencia o tipo
distinto puede producir sobrecalentamiento y el riesgo de incendio.
Do not switch on the electricity to the machine while a ground circuit is disconnected.
Ground circuits ensure that the machine remains safe during a fault condition.
ColorQube® 9303 Family
WARNING
PL 26.10 Item 5
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
DANGER: Ne pas mettre la machine sous tension si un circuit de mise à la masse est
déconnecté. Les circuits de mise à la masse permettent de garantir la sécurité de la
machine lors d'un incident.
AVVERTENZA: Non accendere la macchina se uno dei conduttori di terra non è con-
nesso. In caso di guasti elettrici, tali conduttori garantiscono la sicurezza del sistema.
VORSICHT: Stromzufuhr zum Gerät nicht einschalten, wenn keine Erdung gegeben ist.
AVISO: No encienda la máquina mientras esté deconectado algún circuito de tierra. Los
PL
circuitos de tierra mantienen la seguridad de la máquina en las situaciones de averías o
errores.
Do not touch the ink loader melt plates while the machine is switched on. Dangerous
voltages may be present that could cause death or injury.
DANGER: Ne pas toucher les plaques de fusion du chargeur d'encre tant que la machine
est sous tension. Elles représentent un risque de chocs électriques qui sont un danger
de mort ou peuvent entraîner des blessures graves.
AVVERTENZA: non toccare le piastre di fusione del caricatore di inchiostro mentre la
macchina è accesa. La presenza di voltaggi pericolosi comporta il rischio di morte o
lesioni personali.
VORSICHT: Die Schmelzplatten des Tintenfüllbereichs nicht berühren, solange das
Gerät eingeschaltet ist. An den Platten liegt eine Spannung an; es besteht Stromschlag-
bzw. Lebensgefahr!
AVISO: No toque las planchas fundidas del cargador de tinta mientras la máquina esté
encendida, ya que podría haber tensiones peligrosas que podrían provocar lesiones o
incluso la muerte.
Do not use the on/off switch as a safety disconnect device. The on/off switch is not a
disconnect device. Disconnect the power cord from the supply to isolate the equipment.
DANGER: Ne pas utiliser l'interrupteur comme système d'arrêt d'urgence. Déconnecter
le cordon d'alimentation de la prise pour isoler l'équipement.
AVVERTENZA: Non usare l'interruttore di accensione/spegnimento come dispositivo di
sicurezza per il disinserimento dell'elettricità, in quanto l'interruttore non è stato diseg-
nato per questa funzione. Per isolare la macchina dalla corrente elettrica, scollegare il
cavo dell'alimentazione dalla presa a muro.
VORSICHT: Der Netzschalter reicht zur Trennung von der Netzspannung NICHT aus. Um
das Gerät von der Netzspannung zu trennen, den Netzstecker abziehen.
AVISO: No utilice el interruptor de encendido/apagado como dispositivo de desconex-
ión seguro. El interruptor de encendido/apagado no es un dispositivo de desconexión.
Para aislar el equipo totalmente, desconecte el cable de alimentación de la toma de cor-
riente.
February 2013
xi
WARNING
WARNING
Translated Warnings
Introduction

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents