Timing System Gear Reassembly - Cagiva 900 ie Workshop Manual

Table of Contents

Advertisement

RlCOMPOSlZlONE MOTORE
ENGINE R E A S S E M B L Y
RECOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
RECOMPOSICION MOTOR
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 I I I I I
I I
- 5
/ I I I
Rimonkggio ingronoggio distribuzione.
Lingranaggio della disiribuzione va moniaio con il riferimento allineaio con
quello
praticato sull'ingranaggio moniaio sull'albero rnoiore Posizionare
10
rondella
di
sicu(ezza e seirare
1 1
dado alla coppia prescritia. Ripiegare la rondella
Timing syskm gear reassembly.
Momi
the iirning
sysiem
gear vviih the ref. mark
in
line wiih ihe mark punched
on
ihe
gear
assembled on
ihe driving haft. Ploce ihe lock washer and iighten ihe
n u i
wiih ihe
required toiyue. Bend the washer
Remonbge engrenage distribution.
Monter l'engrenage de
10
distribuiion avec le repere aligne avec le repere sur
l'engrenage
de
l'arbre
moieui. Placer
Ia
rondelle de sureie ei serrer l'ecrou au couple
eiabli. Replier Ia rondelle.
Wiederzusammenbau des Steuerungszohnroder.
Die Markierung des Cieverrads muß mit der, die auf der
am
Zahnrad befindlichen
Antriebswelle angebracht ist "beieinstimmen Die Cicherungsscheibe anbringen
und
die
Muiieran dasvorgeschriebene Diehrnomenionziehen. Die Scheibe wieder umbiegen.
Remonbje engranoje distribucion.
EI
eogranale de
10
disiribucion se
rnanta
con la
referencia
olineada
a \a
del eogranaje
moniado
en el
c i g b e d
Colocar la
arandela de seguridad
y
apreiar
a
fondo al par
de
iorsion prescriio Doblar Ia arandela.
4.
4
11111111111111l l l l 1 1l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
Pari N 67606
III
109-90)
I II I I I I I I I I I
n
16

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents