Cagiva 900 ie Workshop Manual page 95

Table of Contents

Advertisement

OPERAZIONI G E N E R A L 1
GENERAL OPERATIONS
ALLGEMEINE ARBEI T EN
OPERACIONES G E N E R A L E S
OPERATIONS
GENERALES
4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l I I I I I . . I I I
Allentare la fascena
sulla
tuborione
(B]
di collegamento rubinetto sinistro alla pompa,
sfilare detio tubo da1 rubinetio
Allentare la lascetta e slilore da1 raccordo
sul
serbatolo la tubarione
[ C I
di ritorno
benzina da1 corpo farfallato
loosen the clamp on ihe Pipe
(BI
which connects the
L.H.
cock
i o
the pump; exiraci
thai
Pipe from the cock.
loosen
ihe
clamp
and from ihe Union on the tank extiact the Pipe
[CI
for fuel retuin from
the throiile body.
Desserrer le Collier de
la
iubulure
[BI
de connexiori
du
robinet situe
U
gauche de
10
pompe, detacher
du
robinet le
tuyou
en question.
Desserrer
le
Collier et ietirei
du
raccord
du
reservoir
10
tubulure
(C)
pour le retour
d'essence
U
paitir
du
papiiion.
Die Schelle auf
der
Leitung
(BI
f.
die Verbindung zwischen linkem Hahn und Pumpe
lockern, den
0.g.
Rohr vom Hahn ausziehen
Die Schelle
lockern und vom Anschluss auf dem Tank die Leitung
[CI
für die
Kraftstoffr~ckkehr vom Drosselkorper ausziehen.
- r
Afloiar
10
abraradera sobre la tuberia
(BI
de empalme grifo izquierdo
a
la bomba,
sacoi dicho tubo del grifo.
Afloiar
10
abraradera
y
sacar
del racor sobie
el
deposito
10
tuberia
( C I
de regreso
gasolina del dispositiv0 mariposo
Svitare la vite
j
1
I
di lissaggio posteriore del serbatoio
a 1
telaio. Tirare all'indietro
il
serbatoio, iiberandoio dagii appoggi iateraii, e rimuoverlo
da1
teiaio.
Unscrew the screw
( 1
1
which iastens reaiwards the tank to the lrame. Pul1
the
tank
backwards, releosing it lrom the side supports and remove it from
the
frome.
Devijser la vis
j
I
I
pour
la fixaiion arriere
du
resewoir sur
le cadre.
Tirer
en
arriere
le
reservoir afin de le degager des appuis lateraux; l'enlever
du
codre.
-4
Die hintere Schraube
( 1
1
für
die Befestigung
des
Tankes zum Rahmen ausschrauben.
Den Tank nach hinten ziehen, wobei man ihn von den seitlichen Stützen lreimachi. Ihn
vom Rahmen entfernen.
Destornillar
el
tornillo
[ I ]
de sujecion traseio del d e p h t o sobre el bastidor. Tirar el
deposito hacia atras, soltandolo de los soportes laierales
y
iemoverlo del bastidor
1111111111111l l l l 1 11l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 1 111
Part. N. 67606
I 1 11
(09-90)
I I I
I
II I I I I
E.8

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents