Electronic Injection-Ignition Equipment; Fuel Circuit - Cagiva 900 ie Workshop Manual

Table of Contents

Advertisement

IMPIANTO INIEZIONE-ACCENSIONE ELElTRONlCA
ELEORONIC INJECTION-IGNITION S Y S T E M
INSTALLATION D'INJECTION-ALLUMAGE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE EINSPRITZ- UND ZÜNDUNGSANLAGE
*
SISTEMA DE INYECCION-ENCENDIDO ELECTRONICO
11111i11111111111111lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllIllllIIllllIlIlIIlIlIlIllllIlll
impianto iniezione
-
accensione elettmnica.
t'applicazione di
u n
sisiema
di
iniezioneaccensione
a
conirollo eleitronico
ai
moiori
a
ciclo otio, ha reso possihile
una
utilizzazione ottimale degli
stessi, dando
luogo
alla maggiore potenza speciiica, compatibilmenie
01
minor consumo specifico e alla minor quantita
di
elemenii incomhusii
nei gas di scarico. Quesii vaniaggi sono stoii oitenuii grozie a d una piu correita dosatura del ropporto aiia-carburonte e
ad
una gestione ottimale
dell'anticipo
di
accensione. Questo impianto
6
cosiiiuiio da tre circuiii:
Circuito carbumnte, Circuito aria aspimta e Circuita elettrico.
Electronic injection-ignition equipment.
The applicotion of an electronic control injection-ignition sysiem to eighthtrokecycle engine, optimizes their use, providing a higher speciiic
horsepower togeiher wiih
a
lower specific consumption,
and
reducing ihe unhurt elements
in
ihe exhausi gases. These odvantoges are
goi
thank
to
a
more exaci air~fuel ratio rneteriog and a
good
S p a r k odvonce conirol.
This
equipment consisis of three circuits.
Fuel circuit, Sucked aircircuit
and Electric circuit.
Systeme injection
-
allumage eledronique.
l'applicaiion d'un systeme d'inieciion-allumage a contröle elecironique aux moieurs a cycle otio, en peimet un usage optimal, en produisani
I a
puissance specifique
la
plus haute avec une consommoiion specifique
plus
bosse et en reduisani
10
quaniie
des elements imbrdables dans le
gaz
d'echappement.
Ces
avantages ont 6te ohtenus grace
0 u n
calage plus correci du rapport air-carburani et
a
un contröle optimal d'avance
allumage. C e sysieme esi compose par irois circuiis:
Circuit carbumnt, Circuit air aspirb et Circuit 6lectrique.
Elektronische Einspritz- und Zündanlage.
Die Anwendung eines elektronisch gesteuerten Einspritz-Zündsystems in Motoren mit dem Ottoverfahren, ermöglicht eine optimale Verwendung
dieser Motoren
und
führt zu einer grosseren Leistung, zusammen mit einem kleineren spezifischen Verbrauch, und verminderi die Menge der
unverbrannien Elemente in den Auspuffgasen. Diese Vorteile werden durch eine genauere Mischung des LukBrennstoffverhältnißes und eine
optimale Zündvoiverstellung erreicht. Diese Anlage besieht aus drei Kreisen:
Kmftstafkreis, gesaugter Luftkreis und Stramkreis.
Sistema de inyeccion y encendido electronico.
L a
oplicacion de
u n
sisiema de inyeccion-encendido con control electihico en los moiores con ciclo ocho ha permiiido un optimo empleo de
esios moiores con una mayor poiencia especifica
y
U
10
vez con un menor consumo especifico
y
una menor contidad de elemenios
no
combusios
en
los
gases de escape. Estas ventaias est6n
asociadas
a
una mos correcio dosificaciön de
10
proporcion airecarburante
y
Uno gestiön optimal
del avance del encendido. Este sistema esta constituido
por
tres circuitos:
circuito carbumnte. circuita aire aspirado y circuita electrico.
~/-.
Circuito corburante.
ll
carhuranie viene inieitaio nel condotio di aspirazione di cioscun cilindro,
a
monte della valvola di aspirazione. Quesio circuiio
e
composio
da
una
pompo ,
da
un filiro,
da
un regolaiore
di
pressione e dagli eleitroiniettori.
Fuel circuit.
Theiuel i s injecied in every cylinder suction duct, upsiream ihe suciion valve. Thiscircuii consisisof
a pump, a
filter, a pressure regulator ond eleciio-
injeciors.
Circuit carburant.
L e carhurant est injecie dans
10
conduiie d'ospiraiion de chaque cylindre, en amont de la soupope d'aspiraiion. C e circuii est compose par Une
pompe, un filtre,
un
regleur de Pression et les eleciro~injecteurs.
Kraftstaffkreis.
Der Kraftstoff wird in den Ansaugkonal iedes Zylinders, vom dem Ansaugsventil, eingespritzt. Dieser Kreis besteht aus einer Pumpe, einem Filter,
einem Druckregler und den Elektroeinspritzventilen
Circuiio carburante.
EI
carbuiante es inyeciado en el conducto de aspiracion de cada cilindro, sobre la volvula de aspiracion. Este circuiio
esto
constituido por
u n a
bornbo, un filtro, un regulador de presion
y
unos electroinyectores.
-
I I I I I 1 I I 1
Part.
I I 1
N.
67606 (09-90)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiilllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll~ll
c.5
. z a - , " a

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents