Cagiva 900 ie Workshop Manual page 124

Table of Contents

Advertisement

SCOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE DISASSEMBLY
DECOMPOSITION MOTEUR
MOTORAUSBAU
DESMONTAJE MOTOR
I I I I I I I I I I 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
Utiliirare un piccoio cacciovite e rirnuovere l'aneiio elasiico
di
riiegno dei
dischl
frizione avendo cura di non deformarlo.
Sfilare i dischi frizione.
By
means of
a
mall
screwdriver, remove the spring reiaining ring of the clutch discs.
iaking
COE
noi
to deform
ii.
Pul1 out the clutch discs.
Enlever
a
I'aide d'un petit tournevis l'anneau-ressort de retenue des disques d'embrayage.
en ayant soin a ne pas causer des deformations.
Enlever
(es
disques
de
l'embrnyoge
Mit einem Keleinen Schraubenzieher den Verdichtungsring der Kupplungsscheiben
entternen. darauf be achtend, diesen nicht zu verformen.
Die Kupplungsscheiben herausziehen.
I I I I I I J I I
Utiliiar un destornillador pequerio
y
quitar
el
anillo elkstico de retencion de los discos
del embrague. teniendo cuidado en no deformarlo.
Cacar los discos embrague.
-
Raddriziare la rondella di sicurezza del dado fissaggio tomburo frizione.
Bloccare il tamburo frizione utilizzando l'attreiio
88713.0146
e svitare il dado di
fissoggio.
W a r e il tarnburo frizione completo di piotto spingidisco.
Ctraighten the safeby washer of the clutch drum fixing
nut.
lock the clutch drum by means of tool
N"
88713.0146
and unscrew the fixing nut.
Pul1 out the clutch drum complete of the disc~pushing~plate.
Redresser
10
rondelle de securite de I'ecrou de fixage
du
tarnbour d'embrayage.
Bloquer le tombour d'embrayage par I'outil88713.0146ei devisser
l'ecrou
defixage
Enlever le tarnbour d'embrayage complet de Plaque poussedisque.
Die Sicherungsscheibe der Kupplungstrommel Befestigungsmutter Richten
Die Kupplungstromrnel mit Hife des Werkzeugs
Nr 88713.0146
blockieren un die
Befestigungsmuiter ausdrehen
Die Kupplungstrommel samt der Druckplatte herausziehen
Endererar lo arandelo de seguridad de
Ia
tuerca
de apriete tambor embrague
Bloquear el tambor utilirando la herramienta
Nr
88713.0146~
desenroscar
10
tuerca
de apriete.
Sacar
el tarnbor embrague iunto con el platillo ernpujadisco.
-
c
1( ( / 1 l l 1 / 1 11( 1 111111l l l l
Part. N.
67606 (09-90)
111111111
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I II II II Illlllll~
1~
F.15
CA.7."-

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents