Driving Shaft - Cagiva 900 ie Workshop Manual

Table of Contents

Advertisement

REVlSlONE MOTORE
ENGINE OVERHAUL
REVISION MOTEUR
REVISION MOTOR
MOTORÜBERHOLUNG
4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
I I I I
Albero moiore.
I
perni di bancoe di biella
non
devono presentare solchi o rigature; lefllettature, le sedi
delle chiaveite e le scanaloture devono essere
in
buone condizioni Rilevare, con
l'ausilio
di
u n
micrometio, l'ovalizzazione (massima ammessa
0,01
mmj e la coniciia
(massima ammessa
0.01
mmj dei perni
di
biella eseguendo
10
misurnzione
in
diverse
diretioni. Rilevare, con l'aus~l~o del comparatore, l'allinearnento dei perni di banco
posizionando l'albero tra due contropunte (massimo crrore ammesso
0.02
rnmj.
Driving shah.
Main lournals connecting rod iournals and must be free from grooves or scoring,
threads, key housings arid
slots
must be in good condiiions.
With the aid of
CI
micromeier measure the ovalization (max. admined
0.0004
in j
and
taper
(rnax.
admitted
0.0004
in.] of ihe
connecting
rod iournals, measuring these
values
in
various directions. With the aid of a comparator measure the alignrnent ofihe
conrod iournals, placing ihe shaft betweeri wo Centers (rnax. admitted error
0 0008
in.].
Vilebrequin.
les manetons de banc ei
de
bielle
ne
doiveni avoir des rainures ni des
rayures; les
filetages. les sieges des claveties et les rainures doivent eire en parfaites conditions.
Mesurei l'ovalisation (maxi
0 , O l
mm] et
10
conicite (maxi
0.01 m m ]
des manetons
de
bielle por
un
micrometreen le ploConten plusieursdirections. Mesurer l'alignemenisdes
manetons de banc avec le comparaieur
en
placani
l'arbre entre
deux contre~pointes
(errcur maxi
0.02
mm].
Antriebswelle.
Die Kurbelzapfen und Hauptlogei dürfen keine Rillen oder Riefen haben; die Gewinden
Keilsitze und Nuten
missen
einwandfrei sein.
Mit
der Hilfe eines Mikrometers die Unrundheii (maximum zugelassenen Wert
0,Ol
mrnj und die
Konizitai
(maxirnurn
zugelassenen Wert
0,Ol
m m ]
der Kurbelzapfen
in
verschiedene Richtungen messen.
Mit
der
Hilfe
des Komparators die Fluchtung der
Haupilager messen, die Wellezwischen i w e i Reitstockspitzen positionierend (maximum
zugelassene Abweichung
0.02
mmj
Cigüeiial.
los pernos de banco o los cuellos de biela no debcn presentar surcos o rayados; los
iileteados, los alo~amientos de las chavetas
y
las ranuras deben estar
en buenas
condiciones
Medir con la ayuda de un micrhetro la ovalizacion (maxima admitida
0,Ol
mm.]
y
Ia
coriicidad jmoxima admitida
0.01
mm
1
de los
cuellos
de
b
biela, medir en
diferentes direcciones.
Medir con la ayuda de
u n
comporador
In
alineacion de los pernos de banco,
colocando el ele entre dos contrapuntas (maximo
error
admitido
0,02
mm.]
4
- - i .
1l l l l 1 1l l l l 1 11111111l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l I 1l 1 I I I I I I I I I I I I I I I I I I
G.16
Part. N. 67606 (09-90)

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents