Cagiva 900 ie Workshop Manual page 120

Table of Contents

Advertisement

c
SCOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE DISASSEMBLY
DECOMPOSITION MOTEUR
MOTORAUSBAU
DESMONTAJE MOTOR
Sfilare 1 a boccola in acciaio e la rondella.
Raddrirrare la rondella
di
sicuiezza del dado bloccaggio ingranaggio distribuzione.
Bloccare l'ingranaggio disiriburione inserendo una spina in uno dei fori e svitare il
dado
di
bloccaggio.
Sfilare l'ingranaggio distribuiione e la chiavetta.
Pul1
oui ihe steel bush and ihe washer.
Straighten the safety washer of the nut that lock ihe timing system gear.
lock the timing sysiem gear inserting a plug
in
one of the holes and unscrew the locking
nut.
Pul1 out the iiming system gear and key.
Soriir
la douille en acier et
la rondelle.
Redresser la rondelle de securite de I ' k r o u d'arrei
de
l'engrenage de la distribuiion.
Bloquer l'engrenage de
10
distribution en introduisant Une goupille dans un des trous
ei devisser l'ecrou d'arrei.
Enlever l'engrenoge de distribution ei la clavetie.
Die Ctahlbüchse und die Unterlegsscheibe herausziehen
Die Sicherungsscheibe des Befestigungsmuiters vom Steuerrad richten.
DasSteuerrad blockieren, indem
m a n
einen Siifi in eineder Bohrungen hinein steckt und
die Befestigungsmutter abschraubt.
Das Steuerrad und den Keil herausziehen.
Sacar el casquillo de acero
y
la arandela.
Enderezar
10
arandela de seguridad de la iuerca de aprieie engranaie distribucion.
Bloquear el engranaie disiribucion insertando un pasador en uno de los orificios
y
desenroscar la tuerca de aprieie.
Sacar el engranaie distribucion
y
la chaveia
llllllllllllllllllll
Part. N. 67606 (09.90)
11111111111111111111l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
F . l l

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents