General Rules Of Engine Reassembly - Cagiva 900 ie Workshop Manual

Table of Contents

Advertisement

RlCOMPOSlZlONE MOTORE
ENGINE REASSEMBLY
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
RECOMPOSICION MOTOR
RECOMPOSITION
MOTEUR
Norme generali.
Per il rimontaggio eseguire in
senso
inverso quanto rnosiraio per
10
smontaggio,
faceiido tuttavia particolare atteniione olle singoie operazion
che richiarniamo specificaiamente. Vi ricordiamo ehe guarnirioni, paraolio, ferml metallici, rondelle
di
ienuta
in
materiale deiormahile (rame,
alluminio, fibra
eic,)
edadi auiobloccanti dovrannosempreesseresosiiiuiii.
I
cuscineiii
sono
stati dimensionati e calcolaii per un determinaio numerc
di ore
di
lavoro Consigliamo perianto la sosiiiuzione im pariicolar modo dei cuscinetii soggeiii
a
pi'u gravose solleciia&mi; ynche ir
consideiarione
della
difficolta di controiio deiia reiativa usuro. Quanio sopra viene suggeriio in aggiunia
ai
controlli dimenSionali dersingoli
componenii, previsti nell'apposiio capiiolo [vedere
a l
parafango
eREVISIONE MOT0RE.I.
E
imporioniissimo pulire accuraiamenie tutii i componenti; i cuscineiii e iutti gli altri pariicolari soggetii a d usura dovranno dssere lubrificaii con
olio moiore, prima del moniaggio. Viti e dadi dovranno essere hloccati alle coppie di serroggio prescriiie.
General des.
Fora correct reassemblyfollowwhatshown for ihestripping,paying
bui
in reversed sequence howevera speciol aitention
io
eveiysingleoperation
specitically meniioned. W e remind
you.
thai gaskeis,
011
reiainers, clampr
and
sealing washers
b. i
deformable rnaieriol ias copper, aluminium,
fiber, etc.] and selilocking nuis have always to be renewed Bearings have been designed and drawn in their sizefor
a
well deiermined numher
of working~hours. Considering ihe difficulty in checking ihe bearings wear, degreeii is indeed suggested to replace bearings subiect to overstress
W h a i ahove explained is suggested in addiiion to ihe dimensional check of the single components,
as
foreseen in ihe proper chapier
(See
Paragraph
*ENG!NE 0VERHAUL.I.
We
ernphasire the impoitance of thoioughly cleaning oll the componenis, bearings arid oll ihe pariis subleci io wear have io
be
lubricaied wiih
engine oil, before reassernbly. Screws
and
nuis musi
be locked ai ihe prescribed iorques.
Normes generales.
Pour le remoniage effectuer en Sens inverse ce qu'on a monire pour le demoiiiage, en faisant aiteniion aux pariiculieres operaiions qu'on rappelle
ici spbcifiquement.
On
vous
rappelle que les garniiures, pare~huile, arreis meiall~ques, rondelles d'etancheiie en materiel deformable (cuivre,
aluminium, fibre etc,) ei ecrous auio~blocanis devront etre ioulours remplaces. Les
coussineis
on
616
dimensionnes ei calcules pour
Une spkifique
nornbre d'heures de travail Aussi conseillons-nous de remplacer noiammeni les roulemenis qui soni soumis aux contrainies les plus fories, compie
tenu de
10
difficulie
de
coniröle de leur usure. C e c i est
conseik
additionnellemeni aux contröles dimensionnees de chaque pieces, prevus dans
le Special chapitre (voir au paragraphe
.REVISION M0TEUR.l.
ll
csi
ires importani de netioyer soigneusement ioutes les pieces, les coussineis ei
ious
les autres pariiculiers sujects a usure devront eire graisses
avec huile moieur,
avant
le remontage. Vis ei ecrou devroni eire
bloques
aux
couples
de
serrage prescriptes.
Allgemeine Vorschriiten.
Zum Wiederzusammenbau des
Motors,
muh man
mit
den im Aushau angegebenen Arbeiten,
sorder
in umgekehrter Reihenfolge, vorgehen.
D i e
von uns spezifisch erwähnten. leweiligen Arbeiten sind aber
genau
ZU
beachten. M a n muß nie vergessen, doß Dichtungen, Oelabdichiungen,
Meiallsperrungen, Dichtscheiben in unformbarem Versksiofi (Kupfer, Aluminium. Faser
L ~ S W . ]
und selbstsisperrende Muttern immer auszuwechseln
sind. Die loger sind
für
eine bestimmte Anzahl von Arbeitsstunden giernessen und geplantworden. W i r empfehlendeshalb, die hochbeanspruchien
Lager auszuwechseln,
da
deren'Jeischlei0 nur schwer überprüfbar isi. Dies wird auber der empfohlenen Nachmesseri der einzelnen
Bestandteile
(in den jeweiligen Kapiteln Arigegeben geraiensMOTOR
SIEHE DER ABSCHNITT ÜBERHOLUNG
»)
Es
ist oußerst wichtig, alle die Bestandteile sorgfäliigsi zu reinigen; die Lager und alle die anderen Verschleißfeile müssen rnii Moioröl vor dem
Anbaii
beschmiert werden. Schrauben und Muttern bei den vorgeschriebenen Anriehmomenten anziehen.
Normar generales.
Para d e r
a
recornponer el moior efeciuar en
el
sentido inverso
las
operaciones de desmoniaje, poniendo especial atencion en
Ins
operaciones
quese dcscriben especificarnenie. les recordamos que las
junias,
10
chapas de reiencion del aceite,las retenciones metalicas,
las
arandelas de
reien, eic que
esian
hechas con rnaierial deformable (cobre, aluminio, flbra,
eic.]
yiuercos auioblocanies se deberan sustituirsiempre. loscojineies
han
sido
dimensionados
y
colculados
para
un determinado n h e r o de horas de funcionamienio. Por
10
ianto, aconsejamos especialrnenie
la
susiitucion de loscojineies sujeios
a
esfuerzos gravosos, considerando Ia dificultad para conirolar el desgaste L o sugerido
en
este parrofo compleia
los coniroles dimensionales de cada componente, prevlstos en el relaiivo capiiulo
/ver
el parrafo "REVISION
MOTOR"].
Es
imporiantisimo limpior esmeradamenie iodos los componenies; los
cojinetes
y
todas
las
dem& piezos sujetas
a
desgaste deberan lubricarse
con aceiie motor m i e s de volver
a
montarlas. los iornillos
y los
tuercas deberan apreiarse
01
par
de
iorsion descriio.
, - .
, - -
c
I I I I I I I I I
Part.
I I I I
N.
II
67606
111 111
(09-90)
1111llll1ll11111ll11llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
H.5

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents