Cagiva 900 ie Workshop Manual page 183

Table of Contents

Advertisement

RlCOMPOSlZlONE MOTORE
ENGINE REASSEMBLY
RECOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
RECOMPOSICION MOTOR
4
8 8 8 8 8 8 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l I I I I I I I I I I I I
I I I I
Montare provvisoriamenie il cappellotto in modo che l'albero distribuzione
sia
supporiaio da enirambe le esiremitb. Verificare ehe
il
gioco tra panino del bilanciere
e le camme sia Zero e nel contempo il registro possa essere ruoiaio
a mano.
In caso
contrario rilevare il giocoesisienieira bilanciere inferioree regisirocon unospessimeiro.
Conirollare
10
spessore
del
registro con micrometro
0-25
mm.
con inierposie le
pasticche di Servizio come indicaio in figura. Scegliere il regisiro approprioto,
maggioraio della misura rilevaio precedentemenie con
Uno
spessimetro. Posizionare
il registro bilanciere
di apertura.
Mounithecaptemporarily, so thaicam shafiissupported
ou
both ends. Mokesureihere
IS
no play between rocker arm sliding shoe and cams and,
oi
ihe Same iirne, make Sure
ihe adjusier can be roiaied
by
hand. Oiheiwise, measure ihe clearance between ihe
lower rockerorm and adiusierwith
a
ihicknessgauge. Check theadjusterihicknesswiih
a
0-0.98
in.
micromeier, interposing Service pads,
05
shown in figure. Select the
correct adjusier oversized of ihe valve proviously measured with thickness gouge
Position ihe opening rocker arm adjusier.
Monter provisoiremeni le Capuchon afin que l'arbre de disiribuiion soit Supporte
6
ses
deux exiremites. Verifier si le
jeu
entre le patin
du
culbuieur ei
10
camme est nul, ei si
10
cale peui Aetre iournee manuellernent En
case
contraire mesurer le jeu exisioni entre
culbuieur inferieur et cale avec epaisseur metre Coniröler l'epaisseur de Ia cale avec
micromeire
0-25
mm. avec inierposiiion de douilles comrne illustre dans
la
figure.
Choisir
10
cale
convenable, avec majoroiion etablie prec'edemmeni
6
l'aide de
i'epaisseurm&tre. Menre en place la cale
du
culbuteur d'oweriure
Zeitweilich die Kappe montieren, so daß die Steueiwelle
von
beiden Enden gestüizi
wird Prufen,
ob
das Spiel zwischen dem Kipphebelgleitschum und den Nocke gleich
Null
ist und obder Regler gleichreiig von
Hand
gedreht werden kann.
1st
dies nicht der
Fall,
somußman dasSpiel zwischen unterem Kipphebel und Regler miteiner Fuhlerlehre
messen. Mit einem Mikrometer wird die Stbrke des Reglers gemessen. Sie muß
0-25
mm
betragen, wenn die Diensieinsätze laut Abbildung dazwischen stehen. Die
passende Paßcheibe wählen,,,die von mit der Fühlerlehre vorig bemessenen Maß
vergroßeri werden muß. Den Offnungskipphebel positionieren.
Montar provisionalmenieel Capuchon
de
manero que soporte por ambaslas extremidades
el eje
de
disiribucion Verificar
que
el
luego
entre poiin del balancin
y
10
excentrica sea
ceroy, al mismo tiempo, queel registro pueda girarse manualmente. En casocontrario
medir con
u n
calibre el luego existente entre el balancin inferior
y
el regisiro Controlar
el espesor del registro con un micromeiro
0-25
mm. inierponiendo las
pasiillas de
Servicio como se ilusira
en
la figura Elegir
el regisiro apropiodo,
con
10
ayuda de un
calibre, aumeniandolo
con
10
medida verificada precedentemenie Colocar el registro
del
balancin de
abertura.
" .
1
I
1
I I I I I I l l l l I l I I l l l l I I I l 1 11111111
Part.
N.
67606 (09-90)

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents